"وتوصياتها ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y recomendaciones pertinentes
        
    • y recomendaciones conexas de
        
    • y las recomendaciones pertinentes
        
    El objetivo último del proyecto era la presentación de los convenios y recomendaciones pertinentes de la OIT a una audiencia más amplia. UN وكان الهدف الأهم للمشروع تقديم اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتوصياتها ذات الصلة إلى جمهور أوسع.
    La Comisión Consultiva formulará las observaciones y recomendaciones pertinentes en su informe sobre la cuestión. UN وستقدم اللجنة الاستشارية تعليقاتها وتوصياتها ذات الصلة في تقريرها عن هذه المسألة.
    II. Sinopsis y examen de los informes y recomendaciones pertinentes de la Dependencia Común de Inspección en 2010 UN ثانيا - ملخص تقارير وحدة التفتيش المشتركة وتوصياتها ذات الصلة والصادرة في عام 2010 واستعراضها
    13. Toma nota de los informes del Secretario General sobre los planes de pago plurianuales y de las conclusiones y recomendaciones conexas de la Comisión de Cuotas4; UN 13 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات واستنتاجات لجنة الاشتراكات وتوصياتها ذات الصلة(4)؛
    12. Toma nota del informe del Secretario General sobre los planes de pago plurianuales3 y de las conclusiones y recomendaciones conexas de la Comisión de Cuotas2; UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن خطط الدفع المتعددة السنوات(2) واستنتاجات لجنة الاشتراكات وتوصياتها ذات الصلة(1)؛
    A partir de las conclusiones de la Coordinadora de Tratados, el MINREX entrega su informe final y las recomendaciones pertinentes al Consejo de Estado. UN وبناء على استنتاجات لجنة تنسيق المعاهدات، تقدم وزارة الخارجية تقريرها النهائي وتوصياتها ذات الصلة إلى مجلس الدولة.
    Respetar las directrices y recomendaciones pertinentes de la Organización Mundial de la Salud para organizar la labor de personas e instituciones que participen directa o indirectamente en actividades de investigación con agentes biológicos y toxínicos. UN سلوفاكيا مراعاة توجيهات منظمة الصحة العالمية وتوصياتها ذات الصلة لتنظيم الأفراد أو والمؤسسات المشاركة بصورة مباشرة أو غير مباشرة في أية أنشطة مختبرية تتناول عوامل بيولوجية وتكسينات.
    II. Sinopsis y examen de los informes y recomendaciones pertinentes de la Dependencia Común de Inspección de 2009 UN ثانيا - ملخص واستعراض لتقارير وحدة التفتيش المشتركة وتوصياتها ذات الصلة في عام 2009
    II. Sinopsis y examen de los informes y recomendaciones pertinentes de la Dependencia Común de Inspección en 2011 UN ثانيا - ملخص تقارير وحدة التفتيش المشتركة وتوصياتها ذات الصلة الصادرة في عام 2011
    19. Invita al Consejo Económico y Social a utilizar las conclusiones y recomendaciones pertinentes del Comité del Programa y de la Coordinación al examinar los informes conexos de la Junta de los Jefes Ejecutivos; UN 19 - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستفادة من استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها ذات الصلة عند نظره في تقارير رؤساء المجالس التنفيذية المتعلقة بالموضوع؛
    19. Invita al Consejo Económico y Social a utilizar las conclusiones y recomendaciones pertinentes del Comité del Programa y de la Coordinación al examinar los informes conexos de la Junta de los jefes ejecutivos; UN 19 - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستفادة من استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها ذات الصلة عند نظره في تقارير مجلس الرؤساء التنفيذيين المتعلقة بالموضوع؛
    5. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presta asistencia a los procedimientos especiales consolidando y utilizando como base sus comprobaciones y recomendaciones pertinentes a la protección de los derechos humanos en el contexto de la lucha contra el terrorismo. UN 5- وتساعد المفوضية السامية لحقوق الإنسان الجهات المسؤولة عن الإجراءات الخاصة للجنة، بما في ذلك توحيد نتائجها وتوصياتها ذات الصلة والاعتماد عليها من أجل حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    13. Invita al Consejo Económico y Social a que utilice las conclusiones y recomendaciones pertinentes del Comité del Programa y de la Coordinación cuando examine los informes conexos de la Junta de los jefes ejecutivos; UN 13 - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستفادة من استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها ذات الصلة عند نظره في تقارير مجلس الرؤساء التنفيذيين المتعلقة بالموضوع؛
    13. Invita al Consejo Económico y Social a que utilice las conclusiones y recomendaciones pertinentes del Comité del Programa y de la Coordinación cuando examine los informes conexos de la Junta de los jefes ejecutivos; UN 13 - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستفادة من استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها ذات الصلة عند نظره في تقارير مجلس الرؤساء التنفيذيين المتصلة بالموضوع؛
    Las conclusiones y recomendaciones pertinentes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a las que aludía a la Asamblea General son las siguientes: UN 2 - وفي ما يلي استنتاجات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصياتها ذات الصلة التي أشارت إليها الجمعية العامة:
    16. Reitera su invitación al Consejo Económico y Social a que utilice las conclusiones y recomendaciones pertinentes del Comité del Programa y de la Coordinación cuando examine los informes conexos de la Junta de los Jefes Ejecutivos; UN 16 - تكرّر تأكيد دعوتها المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستفادة من استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها ذات الصلة عند نظره في تقارير مجلس الرؤساء التنفيذيين المتصلة بالموضوع؛
    II)) y las observaciones y recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva indican que se necesitan medidas adicionales en algunas esferas. UN II)) وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الميزانية وتوصياتها ذات الصلة تشير إلى أنه يلزم اتخاذ تدابير إضافية في بعض المجالات.
    13. Toma nota de los informes del Secretario General sobre los planes de pago plurianuales4 y de las conclusiones y recomendaciones conexas de la Comisión de Cuotas1,2,3; UN 13 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات(4) وباستنتاجات لجنة الاشتراكات وتوصياتها ذات الصلة(1) (2) (3)؛
    Las observaciones y recomendaciones conexas de la Comisión figurarán en su segundo informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 (A/66/7/Add.1). UN وسوف ترِد تعليقات اللجنة وتوصياتها ذات الصلة في تقريرها الثاني عن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 (A/66/7/Add.1).
    12. Toma nota del informe del Secretario General sobre los planes de pago plurianuales3 y de las conclusiones y recomendaciones conexas de la Comisión de Cuotas2; UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات() واستنتاجات لجنة الاشتراكات وتوصياتها ذات الصلة بالموضوع()؛
    II. Sinopsis y examen de los informes y las recomendaciones pertinentes elaboradas por la Dependencia Común de Inspección en 2008 UN ثانيا - ملخص تقارير وحدة التفتيش المشتركة وتوصياتها ذات الصلة والصادرة في عام 2008 واستعراضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more