En el informe se tienen en cuenta y se aplican todas las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وقد أخذت في الحسبان جميع ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية ونفذت. |
COMENTARIOS SOBRE LAS OBSERVACIONES y recomendaciones de la Comisión Consultiva EN ASUNTOS ADMINISTRATIVOS Y DE PRESUPUESTO | UN | التعليقــات علــى ملاحظــات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva al respecto fueron las siguientes: | UN | وفيما يلي ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة: |
Sugiere que la Quinta Comisión tome nota del informe del Secretario General y esté de acuerdo con las mismas observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | واقترح أن يحيط اللجنة الخامسة علما بتقرير اﻷمين العام وأن توافق على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية. |
No quedan respuestas pendientes a las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en su informe anterior. | UN | ٢٨ - لا توجد ردود سابقة على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها السابق. |
Dadas las discrepancias entre las propuestas del Secretario General y las recomendaciones de la Comisión Consultiva, su delegación está dispuesta a participar en negociaciones constructivas con miras a alcanzar la mejor solución posible. | UN | ونظرا لوجود تباين بين مقترحات الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أعرب عن استعداد وفد بلاده للمشاركة في مفاوضات بناءة بغية التوصل إلى أفضل الحلول الممكنة. |
Tal vez la Quinta Comisión desee apoyar las conclusiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وأعرب عن أمله أن توافق اللجنة الخامسة على استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva al respecto fueron las siguientes: | UN | وفيما يلي ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة: |
Además se consignan varias observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre cuestiones presupuestarias conexas. | UN | ويتضمن التقرير أيضا عددا من ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية على مسائل الميزانية ذات الصلة. |
A este respecto, su delegación hace suyas las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). | UN | وفي هذا الصدد يؤيد وفدها ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة الميزانية. |
A este respecto, deben tenerse debidamente en cuenta las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وفي ذلك الصدد في ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية تستحق النظر فيها بعناية. |
Resumen de las medidas complementarias adoptadas para responder a las peticiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Asamblea General | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة تنفيذا لطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة |
Observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva respecto de informes sobre otras cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz* | UN | ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن التقارير المتعلقة بمسائل حفظ السلام الأخرى |
La Asamblea examinó las conclusiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva con respecto al plan de pensiones para los miembros de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ونظرت الجمعية العامة في استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de las dos misiones políticas especiales se exponen más abajo. | UN | وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de las dos misiones políticas especiales se exponen a continuación. | UN | وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre los tres cambios de los lugares de destino figuran en la sección IV.A a continuación. | UN | وترد في الفرع الرابع ألف أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتغييرات الثلاثة لمراكز العمل. |
A continuación se exponen las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva acerca de determinadas propuestas relativas a la dotación de personal. | UN | وترد أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المحددة المتعلقة بملاك الموظفين. |
1. Hace suyas las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; | UN | ١ - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
27. No hay respuestas pendientes a las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en sus informes anteriores. | UN | ٢٧ - وصلت جميع الردود المتصلة بملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها السابق. |
Las propuestas de reforma y las recomendaciones de la Comisión Consultiva deben entenderse en este contexto. | UN | واختتم قائلا إن مقترحات الإصلاح وتوصيات اللجنة الاستشارية ينبغي النظر إليها في ذلك السياق. |
En el presente informe figuran las observaciones y recomendaciones del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre la cuestión del gran número de vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | يتضمن هذا التقرير ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن مسألة ارتفاع عدد الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Toma nota también de las propuestas del Secretario General y de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en relación con la creación de nuevos puestos y observa que se ha estudiado la cuestión relativa a la redistribución de los puestos existentes. | UN | كما أحاط الوفـد علما باقتراحات الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلق بإنشاء وظائف جديدة وأشار إلى أن مسألـة نقل الوظائف القائمة قد تم بحثهـا. |
El Presidente dice que las observaciones y recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva figuran en los párrafos 2 a 4 del documento A/57/434. | UN | 122 - الرئيس: قال إن تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة ترد في الفقرات 2 إلى 4 من الوثيقة A/57/434. |
Resumen de las medidas complementarias adoptadas para atender los pedidos y aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | خامسا - موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |