"وتوقفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y deja
        
    • Yya deja
        
    Esto es ridículo. Vuelve a la cama Y deja de robarme pacientes. Open Subtitles هذا سخيف , عودي إلى السرير وتوقفي عن سرقة مرضاي
    ¡Aah! ¡Y deja de gritarme! No sé como haceis esto todos los días. Open Subtitles وتوقفي من الصراخ علي انا لااعلم كيف يمكنكم القيام بهذا يوميا
    Límpiate Y deja de llorar. No irás a la cova. Open Subtitles امسحي أنفك وتوقفي عن البكاء فلن تذهبي للكهف
    Vete a dormir Y deja de hacer el ridículo. Open Subtitles اذهبي إلى السرير، وتوقفي عن جعل نفسك معتوه
    Yya deja de decir "está bien" todo el tiempo. Open Subtitles وتوقفي عن قول "حاضر" طيلة الوقت، مفهوم؟
    Y deja por un momento el sino del héroe. Nos vendría bien a todos. Open Subtitles وتوقفي عن رحلة البطولة لثانية ستكونين بخير تام لذلك
    Y deja de ser un helicóptero, mamá. Siempre estás encima de ella. Open Subtitles وتوقفي عن كونك كالطوافة أمي , انت تتأرجحين
    Hazme un favor Y deja de intentar arrastrarme a tu pequeño, "¿Adónde se fueron todos los años?" Open Subtitles فقط اسدي ليّ معروفاً وتوقفي عن محاولة إدخالي في حكايتكِ عن السنوات التي ضاعت
    Y deja de hacer pucheros. Es divertido dormir afuera. Open Subtitles وتوقفي عن العبوس من الممتع النوم في الخارج
    Ten tu propia vida Y deja de robarme la mía. Open Subtitles احصلي على حياتك الخاصة وتوقفي عن سرقة حياتي.
    Consíguete tu propia vida Y deja de robarme la mía. Open Subtitles أحصلي على حياتك الخاصة , وتوقفي عن سرقة حياتي
    Y deja de sacudirme... o acabarás matándome. Open Subtitles وتوقفي عن هزي او سينتهي بكِ المطاف بقتلي
    Y deja de actuar como si no tuviera sentimientos, ¿de acuerdo? Open Subtitles وتوقفي عن التصرف كأنني لا أملك أي مشاعر، حسنا؟
    Pero primero deja de tener mala cara Y deja de pelear. Open Subtitles لكن أولاً توقفي عن قطب جبينك وتوقفي عن العراك
    Y deja de usar tus estúpidos criterios como escusa para quedarse en el sofá y comer emparedados mexicanos. Open Subtitles وتوقفي عن استخدام معاييرك الغبية كعذر للمضاجعة على الأريكة وتناول الشطائر المكسيكية
    Consigue un trabajo normal y un apartamento como todo el mundo Y deja de chupar del bote. Open Subtitles فقط أحصلي على وظيفة عادية وشقة كأي شخص أخر وتوقفي عن مص الدماء
    Y deja de jugar esta basura inútil. Es vergonzoso. Open Subtitles وتوقفي عن لعب هذه اللعبة المزعجة، إنها محرجة
    - Así es. Bueno, pues demuéstramelo Y deja de verla. Open Subtitles حسناً, إذاً اظهري هذا لي وتوقفي عن رؤيتها
    Ponte a vivir tu vida Y deja de seguirnos como si fuéramos a morir en cualquier momento. Open Subtitles أذهبي وعيشي حياتك وتوقفي عن متابعتنا كأننا سوف نموت بأي لحظة
    ¡Yya deja de fumar! Open Subtitles وتوقفي عن التدخين!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more