"وثائق تصميم المشاريع" - Translation from Arabic to Spanish

    • los documentos de proyectos
        
    • los documentos de proyecto
        
    • documentos de proyectos Desviaciones
        
    • documentos de diseño de proyectos
        
    b) Elaborará y publicará un marco jurídico e institucional, inclusive de procedimiento, para la consideración y aprobación de los documentos de proyectos; UN (ب) وضع ونشر إطار قانوني ومؤسسي، بما في ذلك الاجراءات الواجب اتباعها، للنظر في وثائق تصميم المشاريع والموافقة عليها؛
    En el caso del examen de carteras de proyectos del FIDA, este análisis se realizó buscando palabras clave pertinentes y leyendo las secciones correspondientes de los documentos de proyectos. UN وفيما يتعلق باستعراض حوافظ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، فقد جرت هذه العملية بالبحث عن كلمات رئيسية ذات الصلة وقراءة أجزاء ذات الصلة من وثائق تصميم المشاريع.
    a) La publicación de los documentos de proyectos y los informes de vigilancia presentados por los participantes en los proyectos; UN (أ) نشر وثائق تصميم المشاريع وتقارير الرصد التي تقدمها الجهات المشاركة في المشاريع؛
    La Junta modificó estos procedimientos en su 43ª reunión a fin de revisar el proceso de republicación de los documentos de proyecto para la consulta mundial de los interesados en los casos en que hubiere versiones revisadas de las metodologías. UN وقد نقَّح المجلس هذه الإجراءات في اجتماعه الثالث والأربعين لتحسين عملية إعادة إصدار وثائق تصميم المشاريع لصالح المشاورة الشاملة لأصحاب المصلحة عند تطبيق صيغة منقحة لمنهجية من المناهج.
    e) La falta de financiación inicial para formular los documentos de proyecto y para sufragar los costos de validación; UN (ﻫ) نقص التمويل الأولي لتغطية تكاليف صياغة وثائق تصميم المشاريع والموافقة عليها؛
    En el gráfico 3 se ofrece un desglose porcentual por ámbito sectorial de las reducciones de emisiones propuestas en los documentos de proyecto. En ese desglose puede apreciarse que la proporción más grande de los documentos de proyecto corresponde a proyectos relacionados con emisiones fugitivas, manufacturas y productos químicos, energía y minería, minerales y metales. UN ويبين الشكل 3 النسبة المئوية لخفض الانبعاثات المقترح في وثائق تصميم المشاريع مقسمة حسب النطاق القطاعي، ويتضح من الشكل أن النصيب الأوفر من وثائق تصميم المشاريع يتعلق بمشاريع تعنى بالانبعاثات المتسربة؛ والتصنيع والكيماويات؛ والطاقة؛ والتعدين والمعادن والفلزات.
    Cambios en documentos de proyectos Desviaciones UN تعديلات وثائق تصميم المشاريع
    Si bien los documentos de proyectos tienden en general a ser un tanto optimistas, es evidente que las condiciones del mercado en los últimos años han sido tales, que las RCE expedidas realmente hasta la fecha han estado muy por debajo de esas cantidades potenciales. UN وفي حين تميل وثائق تصميم المشاريع عموماً إلى التفاؤل بعض الشيء، فمن الواضح أن الظروف التي سادت السوق في السنوات الأخيرة أدّت إلى تدني عدد وحدات الخفض المعتمد الصادرة حتى الآن دون المقدار المحتمل إلى حد كبير.
    b) Elaborará y publicará un marco > jurídico e < institucional, inclusive de procedimiento, para la consideración y aprobación de los documentos de proyectos; UN (ب) وضع ونشر إطار > قانوني و < مؤسسي، بما في ذلك الاجراءات الواجب اتباعها، للنظر في وثائق تصميم المشاريع والموافقة عليها؛
    l) Preparará y mantendrá a disposición del público una base de datos sobre las actividades de proyectos del MDL (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V)) con información sobre los documentos de proyectos registrados, las observaciones recibidas, los informes de verificación, sus decisiones y todas las RCE expedidas; UN (ل) إعداد وحفظ قاعدة بيانات متاحـة للجمهـور عـن أنشطـة مشاريـع آليـة التنمية النظيفة (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V)) تتضمن معلومات عن وثائق تصميم المشاريع المسجلة والتعليقات المتلقاة وتقارير التحقق وقراراته وكذلك معلومات عن جميع تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي صدرت.
    m) Preparará y mantendrá a disposición del público una base de datos sobre las actividades de proyectos del MDL con información sobre los documentos de proyectos registrados, las observaciones recibidas, los informes de verificación, sus decisiones y todas las RCE expedidas; UN (م) إعداد وحفظ قاعدة بيانات متاحة للجمهور عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة تتضمن معلومات عن وثائق تصميم المشاريع المسجلة والتعليقات المتلقاة وتقارير التحقق وقراراته وكذلك معلومات عن جميع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي أصدرت؛
    44. Decide que los procedimientos para la elaboración de los documentos de proyectos establecidos en la decisión 5/CMP.1, anexo, apéndice B, se aplicarán mutatis mutandis a las actividades de proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco de la aplicación conjunta; UN 44- يقرر أن إجراءات وضع وثائق تصميم المشاريع المبينة في التذييل باء من مرفق المقرر 5/م أإ-1، تنطبق، مع إدخال ما يلزم من تغييرات، عـلى أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك؛
    44. Decide que los procedimientos para la elaboración de los documentos de proyectos establecidos en la decisión 5/CMP.1, anexo, apéndice B, se aplicarán mutatis mutandis a las actividades de proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco de la aplicación conjunta; UN 44- يقرر أن إجراءات وضع وثائق تصميم المشاريع المبينة في التذييل باء من مرفق المقرر 5/م أإ-1، تنطبق، مع إدخال ما يلزم من تغييرات، عـلى أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك؛
    56. Decide que los procedimientos para la elaboración de los documentos de proyectos establecidos en la decisión 5/CMP.1, anexo, apéndice B, se aplicarán mutatis mutandis a las actividades de proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco de la aplicación conjunta; UN 56- يقرر أن إجراءات وضع وثائق تصميم المشاريع المبينة في التذييل باء من مرفـق المقرر 5/م أإ-1، تنطبق، مع إدخال ما يلزم من تغييرات، عـلى أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك؛
    Desglose porcentual de las reducciones de emisiones propuestas para 2008-2012 en los documentos de proyecto presentados mediante el procedimiento del segundo nivel de la aplicación conjunta, por países UN النسبة المئوية لخفض الانبعاثات المقترح للفترة 2008-2012 في وثائق تصميم المشاريع المقدمة في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك، مقسمة حسب البلدان
    m) Preparará y mantendrá a disposición del público una base de datos sobre las actividades de proyectos del MDL con información sobre los documentos de proyecto registrados, las observaciones recibidas, los informes de verificación, sus decisiones y todas las RCE expedidas; UN (م) إعداد وحفظ قاعدة بيانات متاحة للجمهور عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة تتضمن معلومات عن وثائق تصميم المشاريع المسجلة والتعليقات المتلقاة وتقارير التحقق وقراراته وكذلك معلومات عن جميع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي أصدرت؛
    m) Preparará y mantendrá a disposición del público una base de datos sobre las actividades de proyectos del MDL con información sobre los documentos de proyecto registrados, las observaciones recibidas, los informes de verificación, sus decisiones y todas las RCE expedidas. UN (م) إعداد وحفظ قاعدة بيانات متاحة للجمهور عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة تتضمن معلومات عن وثائق تصميم المشاريع المسجلة والتعليقات المتلقاة وتقارير التحقق وقراراته وكذلك معلومات عن جميع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي أصدرت؛
    b) Las actividades relativas al ciclo de proyectos, como la tramitación de los documentos de proyecto, las determinaciones, los informes de vigilancia y las verificaciones de proyectos del procedimiento del segundo nivel de la aplicación conjunta, y los documentos presentados en relación con proyectos del primer nivel; UN (ب) الأنشطة المتصلة بدورة المشاريع، بما في ذلك تناول ما يقدم من وثائق تصميم المشاريع والاستنتاجات وتقارير الرصد والتحقق الخاصة بمشاريع المسار الثاني للتنفيذ المشترك، ووثائق مشاريع المسار الأول؛
    Además, se revisaron las directrices para rellenar los documentos de proyecto, a fin de aclarar a los participantes que el proceso de participación local debe estar terminado antes de que la actividad de proyecto propuesta se presente a una EOD para su validación. UN وعلاوة على ذلك، نُقحت المبادئ التوجيهية الخاصة بإكمال وثائق تصميم المشاريع لإحاطة المشاركين في المشروع بأنه " يتعين إكمال العملية المتعلقة بصاحب المصلحة المحلي قبل تقديم نشاط المشروع المقترح لكيان تشغيلي معين من أجل المصادقة عليه " .
    2. En el PGAC se establece un plazo para crear los procedimientos e instituciones necesarios para el proceso de aplicación conjunta de conformidad con el CSAC y su puesta en marcha (es decir, la acreditación de las entidades independientes, la evaluación/examen de los informes de determinación relacionados con los documentos de proyecto (DP)) lo antes posible. UN 2- وتحدد خطة إدارة التنفيذ المشترك الإطار الزمني لوضع الإجراءات وإنشاء المؤسسات اللازمة لعملية التنفيذ المشترك في إطار لجنة الإشراف، وتفعيل العملية (مثل، اعتماد الكيانات المستقلة، وتقييم/استعراض التقارير المتعلقة باستنتاجات وثائق تصميم المشاريع) في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    Cambios en documentos de proyectos Desviaciones UN تعديلات وثائق تصميم المشاريع
    Se ha establecido otro instrumento en Internet que permite a las entidades operacionales hacer públicos los documentos de diseño de proyectos del MDL presentados en el contexto de la validación de actividades de proyectos del MDL propuestas. UN وأحدثت أداة إلكترونية إضافية حيث يتسنى بها للكيانات أن تعمم وثائق تصميم المشاريع المقدمة في سياق الموافقة على الأنشطة المقترحة لمشاريع آلية التنمية النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more