Se presentaron al Secretario General los informes relativos a la Conferencia sobre la justicia de género que se celebró en Nueva York, la Reunión de Estocolmo y la Reunión de Liberia, que se publicaron como documentos oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وقُدِّم تقرير كل من مؤتمر نيويورك بشأن العدل بين الجنسين، واجتماع ستوكهولم، واجتماع ليبريا إلى الأمين العام، وأُصدرت بوصفها وثائق رسمية للأمم المتحدة. |
Esas cartas son documentos oficiales de las Naciones Unidas en los que figuran todos los detalles de los delitos cometidos en la Jerusalén Oriental ocupada, la Ribera Occidental ocupada y la Franja de Gaza ocupada, además del número de civiles muertos y el bloqueo continuado, ilegal e inhumano de la Franja de Gaza. | UN | وهذه الرسائل هي وثائق رسمية للأمم المتحدة تتضمّن كافة تفاصيل الجرائم التي ارتُكِبَت في القدس الشرقية المحتلة والضفة الغربية المحتلّة وقطاع غزة المحتل، بما يشمل عدد المدنيين الذين قُتِلوا والحصار المستمر وغير القانوني وغير الإنساني لقطاع غزة. |
47. La información sobre las medidas aplicadas por el Gobierno en la lucha contra la tortura se ha difundido en más de una ocasión en Ginebra y Nueva York en calidad de documentos oficiales de las Naciones Unidas desde 2003: CCPR/UZB/2004/2/Add.1, А/60/914, así como el documento A/59/675. | UN | 47- ووزعت الحكومة الأوزبكية مرات عدة منذ عام 2003 معلومات عن مكافحة التعذيب بوصفها وثائق رسمية للأمم المتحدة في جنيف ونيويورك CCPR/UZB/2004/2/Add.1) وA/60/914 و(A/59/675. |
Cabe destacar que a la fecha, los informes del Comité Investigador Independiente no son documentos oficiales de las Naciones Unidas (por lo tanto no tienen símbolo) y no están disponibles en los seis idiomas oficiales. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنّ تقارير لجنة التحقيق المستقلة ليست حتى الآن وثائق رسمية للأمم المتحدة (وبالتالي لا رموز لها) وليست متوافرة باللغات الرسمية الست. |
Los informes que elabora y utiliza la UNMIS constituyen un recurso valioso para la Organización, ya que proporcionan información sobre las actividades institucionales, la estructura, las decisiones, las políticas y los procedimientos de la Misión; son documentos oficiales de las Naciones Unidas y se rigen por las normas de la Sección de Archivos y Expedientes de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | 235 - وتشكل الوثائق التي تقوم البعثة بإعدادها واستخدامها موردا قيّما من موارد المنظمة لأنها تمثل دليلا على المعاملات التجارية للبعثة وهيكلها التنظيمي وقراراتها وسياساتها وإجراءاتها. وهي تشكل وثائق رسمية للأمم المتحدة وتخضع لمقتضيات قسم إدارة محفوظات وسجلات مقر الأمم المتحدة. |
Los informes se tienen en cuenta en la labor del Comité Ejecutivo durante su reunión plenaria anual en octubre, pasan a ser documentos oficiales de las Naciones Unidas y hay que traducirlos a los seis idiomas de las Naciones Unidas. | UN | وبما أن اللجنة التنفيذية تسترشد بالتقارير في عملها أثناء دورتها العامة السنوية التي تُعقد في تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، تصبح التقارير وثائق رسمية للأمم المتحدة ويجب ترجمتها إلى لغات الأمم المتحدة الست. |