EXAMEN DE DIVERSOS documentos de trabajo SOBRE CUESTIONES RELATIVAS AL ARTÍCULO III DEL TRATADO | UN | النظر في وثائق عمل شتى تتناول مسائل ذات صلة بالمادة الثالثة من المعاهدة |
Contiene muchas expresiones que han sido importadas de documentos de trabajo que están aún en vías de negociación en otros foros. | UN | ولاحظ أنها تحتوي على لغة مستعارة من وثائق عمل لا يزال التفاوض جاري بشأنها في محافل أخرى. |
Todos los documentos de trabajo elaborados por el Comité son confidenciales, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | وتعتبر جميع وثائق عمل اللجنة سرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Todos los documentos de trabajo elaborados por el Comité son confidenciales, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | وتعتبر جميع وثائق عمل اللجنة سرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
A solicitud de uno de los oradores, se dieron aclaraciones con respecto a las diferentes partidas que se sufragarían con las contribuciones voluntarias, en particular la traducción de la documentación de trabajo del Mecanismo y la participación de países menos adelantados en los períodos de sesiones del Grupo. | UN | وإثر طلب تقدَّم به أحد المتكلِّمين، بُيِّنت مختلف البنود المراد تغطية تكاليفها من التبرعات، ولا سيما ترجمة وثائق عمل الآلية ومشاركة أقل البلدان نموا في دورات الفريق. |
De conformidad con el artículo 96 del reglamento, todos los documentos de trabajo publicados por el Comité son confidenciales, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | وبموجب المادة ٩٦ من النظام الداخلي تعتبر جميع وثائق عمل اللجنة سرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
De conformidad con el artículo 96 del reglamento, todos los documentos de trabajo publicados por el Comité son confidenciales, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | وبموجب المادة 96 من النظام الداخلي تعتبر جميع وثائق عمل اللجنة سرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Según estipula el artículo 96 del reglamento, todos los documentos de trabajo publicados por el Comité son confidenciales, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | وبموجب المادة 96 من النظام الداخلي تعتبر جميع وثائق عمل اللجنة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Según estipula el artículo 96 del reglamento, todos los documentos de trabajo publicados por el Comité son confidenciales, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | وبموجب المادة 96 من النظام الداخلي تعتبر جميع وثائق عمل اللجنة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Según estipula el artículo 96 del reglamento, todos los documentos de trabajo publicados por el Comité son confidenciales, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | وبموجب المادة 96 من النظام الداخلي، تعتبر جميع وثائق عمل اللجنة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Según estipula el artículo 96 del reglamento, todos los documentos de trabajo publicados por el Comité son confidenciales, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | وبموجب المادة 96 من النظام الداخلي، تعتبر جميع وثائق عمل اللجنة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Según estipula el artículo 96 del reglamento del Comité, todos los documentos de trabajo publicados para éste son confidenciales, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | وبموجب المادة 96 من النظام الداخلي، تعتبر جميع وثائق عمل اللجنة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Según estipula el artículo 96 del reglamento del Comité, todos los documentos de trabajo publicados para éste son confidenciales a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | وبموجب المادة 96 من النظام الداخلي، تعتبر جميع وثائق عمل اللجنة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Según estipula el artículo 102 del reglamento del Comité, todos los documentos de trabajo publicados para éste son confidenciales a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | وبموجب المادة 102 من النظام الداخلي، تعد جميع وثائق عمل اللجنة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Asimismo, debe facilitarse el acceso a los documentos de trabajo del Consejo de Seguridad, puesto que muchos de sus asuntos afectan a todos los Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ويجب تيسير سبل الحصول على وثائق عمل المجلس، إذ أن العديد من العناصر الواردة في تلك الوثائق تؤثر على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Según estipula el artículo 102 del reglamento del Comité, todos los documentos de trabajo publicados para éste son confidenciales a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | وبموجب المادة 102 من النظام الداخلي، تعد جميع وثائق عمل اللجنة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
De hecho, mi delegación ha presentado, en distintos foros, documentos de trabajo explicando detalladamente nuestra posición con respecto a la Iniciativa de lucha contra la proliferación. | UN | بل إن وفدي قدم في مناسبات متنوعة وفي محافل مختلفة وثائق عمل تشرح بالتفصيل موقفنا من المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Robaron discos duros de ordenadores que contenían muchos de los documentos de trabajo de la organización. | UN | وسُرقِت أقراص صلبة من الحواسيب كانت تتضمن الكثير من وثائق عمل المنظمة. |
Entre ellos había muchos documentos de trabajo. | UN | وكان في عدادها وثائق عمل كثيرة. |
51. El Secretario también dio al Grupo información actualizada sobre el ejercicio iniciado para la contratación de servicios de empresas de traducción que se encargarían de traducir la documentación de trabajo del Mecanismo de examen. | UN | 51- وأَطلع الأمينُ الفريقَ أيضاً على آخر التطورات بشأن عملية الاشتراء التي أُطلقت من أجل تأمين خدمات شركات الترجمة التحريرية التي تتولى ترجمة وثائق عمل آلية الاستعراض. |
In carrying out its work at the current meeting, the Conference had before it working and information documents pertaining to the various items on the meeting agenda. | UN | 18 - كان معروضاً على المؤتمر أثناء قيامه بأعماله في هذا الاجتماع وثائق عمل ووثائق معلومات تتصل بمختلف البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع. |