Pueden producirse emisiones a la atmósfera de cloro molecular y dióxido de carbono. | UN | إحتمال حدوث إنبعاثات إلى الهواء تتضمن كلور جزيئي وثاني أكسيد الكربون. |
Los sistemas de control de espuma y dióxido de carbono resultan ventajosos en algunas circunstancias como el almacenamiento de líquidos inflamables. | UN | وتوفر نظم المكافحة بالرغاوي وثاني أكسيد الكربون مزايا في بعض الظروف مثل بالنسبة للسوائل القابلة للاشتعال. |
Básicamente, todos estamos hechos de energía solar y dióxido de carbono. | TED | أساساً، جميعنا مصنوعون من أشعة الشمس وثاني أكسيد الكربون. |
El monóxido de carbono (CO) y el dióxido de carbono (CO2) suprimen las invasiones de insectos en las semillas. | UN | أول أكسيد الكربون وثاني أكسيد الكربون يقضيان على غزو الحشرات للحبوب. |
el dióxido de carbono es el gas de efecto invernadero que más contribuye al calentamiento mundial. | UN | وثاني أكسيد الكربون هو غاز الدفيئة الرئيسي المساهم في الاحترار العالمي. |
el dióxido de carbono es el principal factor en el cambio climático causado por actividades humanas. | UN | وثاني أكسيد الكربون هو أكبر عامل مساهم في تغير المناخ الناجم عن أعمال البشر. |
Hay una mezcla dinámica de acetona, isopreno y dióxido de carbono que cambia cuando el corazón se acelera, cuando nuestros músculos se tensan, y todo sin ningún cambio obvio en nuestros comportamientos. | TED | فثمّة خليط دينامي بين الأسيتون والإزوبرين وثاني أكسيد الكربون يتغيّر عندما تتسارع نبضات قلبنا وعندما تتقلص عضلاتنا، يحدث كل هذا دون أن يكون له أثر ملحوظ في تصرفاتنا. |
El humo llega luego a los alveolos, pequeñas bolsas de aire que permiten el intercambio de oxígeno y dióxido de carbono entre los pulmones y la sangre. | TED | وبعد ذلك، يملأ الدخّان الحويصلات الهوائية، تلك الأكياس الهوائية الصغيرة التي تسمح بتبادل الأكسجين وثاني أكسيد الكربون بين الرئتين والدم. |
En este caso, aun las grietas pequeñas pueden propiciar el ingreso de agua, oxígeno y dióxido de carbono, lo cual corroe el acero y produce derrumbes, con terribles consecuencias. | TED | في هذه الخرسانة، حتى الشقوق الصغيرة قد تمرر الماء، الأكسجين، وثاني أكسيد الكربون الذي يتلف الحديد فيؤدي إلى انهيار كارثي. |
GHB afecta muy rápido al cerebro, el cuerpo lo metaboliza como oxígeno y dióxido de carbono. | Open Subtitles | جي اتش بي" يصل إلى العقل بسرعة" يندمج مع التمثيل الغذائي في الجسم مثل الأكسجين وثاني أكسيد الكربون |
a) Sustancias infecciosas y dióxido de carbono sólido (nieve carbónica), utilizada como refrigerante de las sustancias infecciosas; y | UN | )أ( المواد المعدية وثاني أكسيد الكربون الصلب )الجليد الجاف( عند استخدامه كمبرد للمواد المعدية؛ |
En países que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, la gama de alternativas incluían el dióxido de carbono y los hidrocarburos en Europa y Japón, mientras que en los Estados Unidos se utilizaban también HFC y mezclas de HFC y dióxido de carbono. | UN | ومضى يقول إنه في البلدان التي لا تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 فإن مجموعة البدائل تشمل ثاني أكسيد الكربون والهيدروكربونات لأوروبا واليابان في حين أنه يجري في الولايات المتحدة أيضاً استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية ومزائج مركبات الكربون الهيدروفلورية وثاني أكسيد الكربون. |
La industria pesquera probablemente adopte alternativas que han sido probadas en aplicaciones estacionarias, entre ellas muchas soluciones de bajo potencial de calentamiento atmosférico, como los sistemas de cascada a base de amoníaco y dióxido de carbono que se están introduciendo a bordo de los buques pesqueros. | UN | ومن المرجح أن تتخذ صناعة صيد الأسماك بدائل أثبتت نجاحها في التطبيقات الثابتة، بما في ذلك الكثير من الحلول ذات القدرات المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي، من قبيل نظم السلسلة التعقبية بين الأمونيا وثاني أكسيد الكربون التي يجري إدخالها على متن سفن صيد الأسماك. |
El Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre refrigerantes, aire acondicionado y bombas de calor, Sr. Lambert Kuijpers, informó de que algunas de las principales empresas multinacionales estaban adoptando tecnologías alternativas sin HFC para refrigerantes, incluidos hidrocarburos y dióxido de carbono. | UN | 277- أبلغ السيد لامبرت كويبرز، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالمبردات وأجهزة تكييف الهواء والمضخات الحرارية بأن بعض الشركات متعددة الجنسية الرئيسية تتبع تكنولوجيات بديلة لا تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل المبردات، بما في ذلك الهيدروكربونات وثاني أكسيد الكربون. |
Una tendencia actual importante era la utilización de sistemas en cascada con HFC-134a en el circuito de alta temperatura y dióxido de carbono en el circuito de baja temperatura. | UN | وأضاف أن هناك اتجاهاً مهماً في الوقت الحاضر هو استخدام النظم القائمة على الدفع الشديد في حالة استخدام مركب الكربون الهيدروفلوري - 134أ HFC-134a في درجات الحرارة العالية وثاني أكسيد الكربون في درجات الحرارة المنخفضة. |
la vida unicelular que transforma la luz solar y el dióxido de carbono en oro comestible. | TED | حياة وحيدة الخلية تحول ضوء الشمس وثاني أكسيد الكربون إلى ذهب يؤكل |
Algunos elementos y compuestos esenciales para la vida: el hidrógeno, el metano, el nitrógeno, el dióxido de carbono, los fosfatos y el amoníaco. | TED | العناصر والمُركبات الأساسية للحياة تشمل الهيدروجين والميثان والنيتروجين وثاني أكسيد الكربون والفوسفات والأمونيا. |
El aire viaja hasta tus... pulmones, y el oxígeno y el dióxido de carbono se intercambian. | Open Subtitles | الهواء يدخل إلى رئتيكِ ويستبدل الإكسجين وثاني أكسيد الكربون |
214. Emisiones y residuos probables: Entre las posibles emisiones a la atmósfera están el cloro molecular y el dióxido de carbono. | UN | 214- الانبعاثات والمخلفات المحتملة: تشمل الانبعاثات الهوائية المحتملة جسيمات من الكلور وثاني أكسيد الكربون. |
Además, los océanos en general, incluidas las zonas no sujetas a jurisdicción nacional, desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno y el dióxido de carbono en nuestra atmósfera y, por tanto, en el clima mundial y la propia continuación de la vida en la Tierra. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحيطات، بصفة عامة، بما في ذلك المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، تؤدي دورا رئيسيا في الدورات الكيميائية الأرضية الحيوية التي تنظم الأكسجين، وثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، وبالتالي تنظم المناخ العالمي واستمرار الحياة ذاتها على الأرض. |
el dióxido de carbono es más seguro que el percloroetileno, pero requiere el uso de un equipo de alta presión y tiene riesgo de fugas. | UN | وثاني أكسيد الكربون أكثر أمناً من الإيثيلين البيركربونى إلا أنه يتطلب استخدام معدات الضغط العالي، وينطوي على إمكانية التسرب. |