"وثقت بك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Confié en ti
        
    • confiaba en ti
        
    • confiado en ti
        
    • confío en ti
        
    • confiara en ti
        
    • confiaba en usted
        
    • confió en ti
        
    • confiar en ti
        
    • confiase en ti
        
    • Confié en usted
        
    ¡Yo Confié en ti! Vamos, ¿volvería aquí de esta forma si lo hubiera hecho? Open Subtitles لقد وثقت بك هل أرجع لهنا إذا كنت أنا من فعل ذلك
    Pusiste un micrófono en la foto de mi abuelo. Confié en ti. Open Subtitles لقد وضعت جهاز تصنت فى صورة جدى لقد وثقت بك
    Confié en ti. Existen reglas para timar. Hay conductas. Open Subtitles يا رجل لقد وثقت بك ، هناك شروط للاحتيال وهناك أخلاق
    Vladimir, confiaba en ti, y ahora nos haces esto a tu familia y a mí. Open Subtitles فلاديمير , لقد وثقت بك الان تفعل هذا بعائلتك وبي
    confiaba en ti, te puse bajo mi tutela, te traté como a mi propio hijo. Open Subtitles لقد وثقت بك لقد وضعتك تحت جناحي، لقد عاملتك كابني
    Todo este tiempo, he confiado en ti. Open Subtitles علينا أن نرحل , لا , طوال هذه الفترة أنا وثقت بك
    No puedo provocar que mueran personas cada vez que confío en ti. Open Subtitles لا يمكنني تحمل موت الناس من حولي كلما وثقت بك
    Me sorprende que confiara en ti lo suficiente como para darte esto. Open Subtitles أنا مندهشة أنها وثقت بك لدرجة أنها أحضرت لك هذه.
    No debía hacerlo Audrey Se suponía que eras mi amiga. Confié en ti. Open Subtitles لم يكن على أن أقول ذلك المفروض أنك صديقتى ، لقد وثقت بك
    Confié en ti, Michael, y ahora todos mis amigos se ríen de mí. Open Subtitles لقد وثقت بك يامايكل والان كل اصدقائي يضحكون علي
    ¡Rosa! Confié en ti, Betty, pensé que era real. Open Subtitles ــ اوه ، روسا ــ لقد وثقت بك يابيتي ، وظننته حقيقياً
    Confié en ti. Te dí material forense, y tú no tienes idea de lo que estás diciendo! Open Subtitles وثقت بك وأعتمدت عليك بكلّ شئ وليس لديك فكرة عن ما تتحدث عنه
    ¡Confié en ti! ¡Maldita sea! Open Subtitles لقد وثقت بك, اللعنه كيف استطعت ان تفعل هذا بنا؟
    Yo Confié en ti para que continuara mi herencia ahora confía en mí para que continúe la tuya. Open Subtitles تعلمين ، لقد وثقت بك للمضي في تراثي والآن ثقي بي لأكمل تراثك
    Yo Confié en ti. Metiste la pata. Open Subtitles كما وثقت بك لقد افسدته ، افسدت الامر بالكامل
    es Darcy. No puedo creer que me mintiera. Yo confiaba en ti. Open Subtitles لا استطيع تصديق انك كذبت علي لقد وثقت بك
    - ¡Dante. Me mentiste! ¡Confiaba en ti! Open Subtitles دانتي,لقد كذبت عليّ,و قد وثقت بك
    El único error que cometí es haber confiado en ti. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي اقترفته كان أني قد وثقت بك
    - Debo decir que si hubiera confiado en ti desde el principio hubiera invertido en los asteroides y hubiera aventajado al doctor Wells. Open Subtitles بالاشارة الى ذلك , بانه اذا وثقت بك من البدايه كنت قد استثمرت في تعيدين الكواكب وكنت الان قد تغلبت على د.
    A una niña vulnerable de 6 años que confiaba en usted que confiaba en su esposo. Open Subtitles فتاة ضعيفة عمرها 6 سنوات و التي وثقت بك و وثقت بزوجك
    Ahsoka confió en ti, y la traicionaste. Open Subtitles اسوكا وثقت بك , وانتى خنتيها
    ¿Como pude confiar en ti? me jodiste. Saca tu carta de la amistad. Open Subtitles كيف يمكنك أن تخذلني ، لقد وثقت بك خذ كرت صداقتك
    No puedo creer que confiase en ti. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأني وثقت بك
    Confié en usted toda mi vida. Es hora de devolverme el favor. Open Subtitles انظر، لقد وثقت بك طوال حياتي والآن حان الوقت لتثق بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more