| Los primeros teléfonos móviles eran tan grandes y pesados que normalmente se instalaban sólo en los vehículos motorizados, donde se conectaban con sus sistemas eléctricos. | UN | وكانت الهواتف النقالة الأولى كبيرة وثقيلة جداً حيث كانت تركب فقط في المركبات حيث يمكن توصيلها بأنظمتها الكهربائية. |
| Los primeros teléfonos móviles eran tan grandes y pesados que normalmente se instalaban sólo en los vehículos motorizados, donde se conectaban con sus sistemas eléctricos. | UN | وكانت الهواتف النقالة الأولى كبيرة وثقيلة جداً حيث كانت تركب فقط في المركبات حيث يمكن توصيلها بأنظمتها الكهربائية. |
| Los pulmones están congestionados y pesados, pero los órganos en general tienen un aspecto normal. | Open Subtitles | الرئة محتقنة وثقيلة. لكن بقية الاعضاء تبدو طبيعية. |
| Tienes armas fuertes y pesadas... pero cada año pesan más. | Open Subtitles | أذرع قوية وثقيلة ولكن كل عام تزداد ثقلاً |
| Armas ligeras y pesadas | UN | محمد قنياري عفرة منتصف تشرين الأول/أكتوبر أسلحة خفيفة وثقيلة |
| Muchas veces las economías en transición disponen de una infraestructura rígida y pesada que no permite la utilización eficaz de los sistemas energéticos existentes. | UN | وكثيراً ما تواجه الاقتصادات التي توجد في مرحلة انتقالية هياكل أساسية جامدة وثقيلة لا توفر استخداماً فعالاً لنظم الطاقة الحالية. |
| De repente, un objeto grande y pesado cae del camión ante ti. | TED | وفجأة تسقط عليك مواد كبيرة وثقيلة من الشاحنة التي أمامك |
| :: Conservación y explotación del parque de 118 vehículos de la Base Logística compuesta de elevadores de horquilla y camiones ligeros, medianos y pesados, remolques, automóviles y camionetas de reparto | UN | :: صيانة وتشغيل أسطول مركبات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات المؤلف من 118 مركبة خفيفة ومتوسطة وثقيلة من الرافعات الشوكية، والشاحنات، والمقطورات، وسيارات الركاب الخفيفة، وشاحنات التوزيع المقفلة |
| Conservación y explotación del parque de 118 vehículos de la Base Logística compuesta de elevadores de horquilla ligeros, medianos y pesados, camiones, remolques, automóviles y camionetas de reparto | UN | صيانة وتشغيل أسطول مركبات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات المؤلف من 118 مركبة خفيفة ومتوسطة وثقيلة من الرافعات الشوكية، والشاحنات، والمقطورات، وسيارات الركاب الخفيفة، وشاحنات التوزيع المقفلة |
| Con objetos muy grandes y pesados. ¿Vale? | Open Subtitles | بأدوات كبيرة جداً وثقيلة جداً ، حسناً؟ |
| 8. El 18 de marzo de 1994, se vio pasar un total de cinco vehículos iraquíes ligeros y pesados por las inmediaciones de las coordenadas geográficas QA348736 de la ciudad de Anbar, en tierra de nadie, al suroeste del mojón fronterizo 22/22. | UN | ٨ - وفي ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهدت خمس مركبات عراقية خفيفة وثقيلة تمر بمشارف الاحداثي الجغرافي QA348736 عند مدينة عنبر بالمنطقة المجردة من السلاح، جنوب غربي العمود الحدودي ٢٢/٢٢. |
| 9. El 18 de marzo de 1994, se vio pasar un total de 10 vehículos iraquíes ligeros y pesados por la zona correspondiente a las coordenadas geográficas TQ16502870 del mapa de Hosseinieh, en tierra de nadie, al oeste del mojón fronterizo 8/2. | UN | ٩ - وفي ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهدت عشر مركبات عراقية خفيفة وثقيلة تمر بمنطقة الاحداثي الجغرافي TQ16502870 على خريطة الحسينية بالمنطقة المجردة من السلاح، غربي العمود الحدودي ٨/٢. |
| Vehículos de cuatro puertas medios y pesados | UN | سيارات ركاب متوسطة وثقيلة |
| El 18 de octubre de 1995, contrabandistas iraquíes e insurgentes pertrechados de armas semiautomáticas ligeras y pesadas penetraron en el territorio de la República Islámica del Irán en la zona de Hoor, donde se les enfrentó la policía fronteriza iraní. | UN | ١ - في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قام مهربون ومتمردون عراقيون ومسلحون بأسلحة نصف آلية خفيفة وثقيلة بالتغلغل في أراضي جمهورية إيران الاسلامية في منطقة هور حيث واجهتهم شرطة الحدود الايرانية. |
| 22. El sábado 11 de noviembre de 2006 se registraron disparos de armas ligeras y pesadas en el centro de la ciudad de Kinshasa, más precisamente en la comuna de Gombe. | UN | 22- وشهد يوم السبت 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إطلاق نيران أسلحة خفيفة وثقيلة في وسط مدينة كينشاسا، وبالتحديد في حي لاغومب. |
| 18. Al igual que otras milicias, y tal como ha constatado la ONUSOM a partir del 5 de junio y hasta el presente, la SNA tenía acceso a rifles automáticos, granadas de mano, ametralladoras ligeras y pesadas y cohetes lanzagranadas. | UN | ٨١ - وعلى النحو السائد لدى الميليشيات اﻷخرى، وكما تفيد تجربة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من ٥ حزيران/يونيه وحتى اليوم، يلاحظ أن الاتحاد الوطني الصومالي لديه بنادق تلقائية وقنابل يدوية ومدافع خفيفة وثقيلة وقنابل محمولة بالصواريخ. |
| La aceleración inicial sería suave por que la nave es demasiado grande y pesada. | Open Subtitles | التسارع الأولي سيكون لطيفاً لأن السفينة ستكون كبيرة جداً وثقيلة |
| Mi ropa se volvió húmeda y pesada. Su peso casi me ahoga. | Open Subtitles | أصبحت ملابسي مبللة وثقيلة ووزنهم يكاد يُغرقني. |
| Mi ropa se volvió húmeda y pesada. Su peso casi me ahoga. | Open Subtitles | أصبحت ملابسي مبللة وثقيلة ووزنهم يكاد يُغرقني. |
| Todos los cirujanos policiales fueron capaces de constatar que fue golpeada con un implemento afilado y pesado, probablemente en algún momento de la noche anterior. | Open Subtitles | وقد اكد كل الاطباء الشرعيين بانها قد ضٌربت بآلة حادة وثقيلة, ربما فى الليلة السابقة. |
| No se necesitan esos recipientes a presión, de acero grueso y pesado, no se necesita agua para refrigerar, y nada en el reactor cambiará su densidad tan drásticamente como lo hace el agua. | TED | هذا يعني أنها ليست بحاجة لتكون في أوعية ضغطٍ فولاذية سميكة وثقيلة ولا يجب أن تستخدم الماء كمادة تبريد. كما أنه لا يوجد في المفاعل شيء قد يغير الكثافة تغييراً كبيراً، كالماء. |
| Parece que tu maleta pesa mucho, está llena. ¿Qué llevas en ella? Dime ... | Open Subtitles | حقيبتك مليئة وثقيلة ماذا بداخلها, أخبرني؟ |
| El mayor volumen se debió a la instalación de sistemas CarLog en vehículos medianos, pesados y especializados habida cuenta de la intensidad de las operaciones de transporte en la zona oriental del país y la necesidad de mejorar el control del uso de esos vehículos | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى تركيب نظم سجل المركبات في مركبات متوسطة وثقيلة وخاصة في ضوء عمليات النقل البري المكثفة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وضرورة تعزيز عمليات الرقابة على استخدام تلك |