"وثمة عنصر آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro elemento
        
    • otro componente
        
    otro elemento es que debemos evitar los inconvenientes que sufrimos este año. UN وثمة عنصر آخر هو أننا نحتاج إلى تفادي الصعاب التي مررنا بها هذه السنة.
    otro elemento significativo con respecto a la elaboración de políticas futuras es que, según el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), aproximadamente el 50% de la población total son menores de 18 años, frente al 30% en Mauricio. UN وثمة عنصر آخر لـه أهميته في صنع السياسات في المستقبل، فوفقاً لليونيسيف، فإن نحو 50 في المائة من مجموع السكان هم من الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر، في مقابل 30 في المائة في موريشيوس.
    otro elemento del problema, que mi delegación se considera obligada a plantear, es la cuestión de la falta de transparencia. UN وثمة عنصر آخر للمشكلة، يجد وفدي نفسه مضطراً إلى إثارته، ألا وهو انعدام الشفافية.
    La actualización del Manual de Administración del Personal, cuya finalización se espera para mediados de 1995, es otro elemento importante en las medidas adoptadas por la División para aclarar sus políticas y hacerlas plenamente accesibles. UN وثمة عنصر آخر هام في الجهود التي تبذلها الشعبة لتوضيح سياساتها وجعلها في متناول الجميع تحديث كتيب إدارة شؤون الموظفين المتوقع أن يكتمل في منتصف عام ١٩٩٥.
    otro componente importante de su política exterior era la solidaridad con los países menos ricos. UN وثمة عنصر آخر في سياسة ليختنشتاين الخارجية هو التضامن مع البلدان الأقل ثراءً.
    otro elemento de la estrategia es la educación, tanto a nivel escolar como comunitario tiene por objeto evitar que los jóvenes se inicien en el consumo de drogas ilícitas. UN وثمة عنصر آخر من عناصر الاستراتيجية هو التثقيف في المدارس والمجتمعات المحلية على السواء بهدف منع الشباب من اكتساب عادة الاستعمال غير المشروع للمخدرات.
    otro elemento que a nuestro juicio sería una condición esencial que deberían cumplir todos los miembros permanentes es su plena aceptación de la jurisdicción de la Corte Internacional de Justicia. UN وثمة عنصر آخر ينبغي، في رأينا، أن يشكل شرطا أساسيا يتعين على جميع الأعضاء الدائمين تلبيته هو قبولهم التام بولاية محكمة العدل الدولية.
    40. Las Partes trataron de maneras distintas o no incluyeron otro elemento de las directrices para la presentación de informes: la vigilancia. UN ٠٤- وثمة عنصر آخر من المبادئ التوجيهية لﻹبلاغ، وهو الرصد، تناولته الدول اﻷطراف بطرق مختلفة أو لم تتناوله على اﻹطلاق.
    21. otro elemento que contribuye enormemente a la crisis de la deuda es la fuga de capitales. UN 21- وثمة عنصر آخر يسهم إسهاماً بالغاً في أزمة الديون وهو يتمثل في هروب رأس المال.
    298. otro elemento importante del que carecía el proyecto de artículos aprobado en primera lectura era la cuestión de la vuelta a una situación de legalidad si las contramedidas tenían efecto y se había llegado a una solución. UN 298- وثمة عنصر آخر هام لا يرد في مشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى وهو يتمثل في مسألة العودة إلى وضع المشروعية إذا كان للتدابير المضادة أثرها وتم التوصل إلى تسوية.
    otro elemento es el apoyo continuado a la capacidad africana en los ámbitos nacional, subregional y regional en materia de coordinación de programas de cooperación y de asistencia para el desarrollo. UN وثمة عنصر آخر هو الدعم القائم للقدرات الأفريقية على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بتنسيق برامج التعاون والمساعدة الإنمائية.
    Hay otro elemento, vinculado a la exclusión del daño, de carácter demasiado " remoto " o " indirecto " como para ser objeto de reparación. UN وثمة عنصر آخر يقترن باستبعاد الضرر " البعيد " أو " غير الناتج " عن الفعل بدرجة لا تجعل منه موضوعا للجبر.
    La cuestión de la mitigación del daño es otro elemento que afecta al alcance de la reparación. UN 30 - وثمة عنصر آخر يؤثر على نطاق الجبر وهو مسألة تخفيف الضرر.
    otro elemento de la estrategia es promover las políticas de toma de decisiones relativas a la ordenación de los asentamientos humanos por conducto de las autoridades locales, según corresponda. UN وثمة عنصر آخر في الاستراتيجية يتمثل في تعزيز السياسات المتصلة باتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة المستوطنات البشرية من خلال الحكومات المحلية حسب الاقتضاء.
    otro elemento del proceso de incorporación de una perspectiva de género durante ese año fueron las actividades y los medios de capacitación en cuestiones de género desarrollados tanto para los refugiados como para el personal del ACNUR, independientemente del nivel de su participación. UN وثمة عنصر آخر في عملية الادماج في صلب الأنشطة في عام 2001 هو تطوير أنشطة التدريب وأدواته في مجال نوع الجنس التي تستهدف اللاجئين وموظفي المفوضية على جميع مستويات المشاركة.
    otro elemento del proceso de incorporación de una perspectiva de género durante ese año fueron las actividades y los medios de capacitación en cuestiones de género desarrollados tanto para los refugiados como para el personal del ACNUR, independientemente del nivel de su participación. UN وثمة عنصر آخر في عملية الادماج في صلب الأنشطة في عام 2001 هو تطوير أنشطة التدريب وأدواته في مجال نوع الجنس التي تستهدف اللاجئين وموظفي المفوضية على جميع مستويات المشاركة.
    210. otro elemento que figura en la legislación de la mayor parte de los países son los programas especiales de pensiones aplicables a los funcionarios públicos civiles y militares, sobre la base de que éstos han trabajado para el Estado en régimen de dedicación exclusiva. UN 210- وثمة عنصر آخر في قوانين معظم البلدان يتمثل في مخططات المعاشات الخاصة المطبقة على موظفي الخدمة العامة المدنية والعسكرية استنادا إلى وجوب تفرغ موظف الخدمة المدنية للعمل بالدولة.
    otro elemento que debe incluirse entre los aspectos relevantes es el nuevo panorama internacional a partir del 11 de septiembre de 2001, fecha de los ataques terroristas en ciudades norteamericanas. UN وثمة عنصر آخر ذو صلة هو الحالة العالمية الجديدة بعد 11 أيلول/سبتمبر، وهو التاريخ الذي شهد الهجمات الإرهابية على مدن في الولايات المتحدة.
    52. otro elemento que hay que tener en cuenta al elaborar un sistema de supervisión del rendimiento es que la eficacia de esos sistemas es una función de la calidad de los resultados definidos y de los indicadores diseñados para medir los progresos en la consecución de esos resultados. UN 52 - وثمة عنصر آخر يتعين وضعه في الاعتبار عند وضع نظام رصد الأداء، وهو أن فاعلية هذا النظام تتوقف على نوعية النتائج المحددة وجودة المؤشرات المصممة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الأهداف.
    otro elemento de las obligaciones de los Estados es la necesidad de que los Estados tengan una clara comprensión de la discriminación tal como se define en el artículo 1. Por último, es preciso dejar en claro que la Convención se aplica a todas las mujeres, independientemente de su ciudadanía o nacionalidad. UN وثمة عنصر آخر من عناصر التزام الدولة يتمثل في ضرورة تهيئة فهم واضح لدى الدول لمسألة التمييز بصيغتها المحددة في المادة 1، وينبغي أن يُعلن بجلاء أن الاتفاقية تنطبق على جميع النساء بصرف النظر عما لهن من مواطنية أو جنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more