otro problema que sigue afectando al funcionamiento de diversas instituciones es el de la inestabilidad política regional. | UN | وثمة مشكلة أخرى ما برحت تؤثر على عمليات عدد من المؤسسات، وهي عدم الاستقرار السياسي اﻹقليمي. |
otro problema —un problema creciente y, literalmente, una amenaza mortífera para la seguridad de nuestros pueblos— es el deterioro de la situación del medio ambiente mundial. | UN | وثمة مشكلة أخرى يتعاظم شأنها، وتشكل تهديدا خطيرا ﻷمن شعوبنا، تكمن وهي ازدياد الحالة البيئية في العالم سوءا. |
otro problema en la esfera de las armas convencionales es la acumulación excesiva de armas pequeñas. | UN | وثمة مشكلة أخرى في مجال اﻷسلحة التقليدية تتمثل في التكديس المفرط لﻷسلحة الصغيرة. |
otro problema que plantea esta Ley es sus actitud hacia las prostitutas. | UN | وثمة مشكلة أخرى بالنسبة لقانون مكافحة الممارسات المنافية لﻵداب هي موقفه من البغايا اﻹناث. |
un problema adicional que presenta esta propuesta es que se basa de manera sólo selectiva en el artículo IV del TNP, lo que resulta en una disposición poco equilibrada. | UN | وثمة مشكلة أخرى فيما يتعلق بالمقترح، هي أنه لا يستعين بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار إلا بصورة انتقائية، مما يسفر عن حكم غير متزن. |
otro problema era la posibilidad de duplicación en el supuesto de que el comportamiento de los Estados constituyera un acuerdo informal. | UN | وثمة مشكلة أخرى هي احتمال تداخل تلك الأفعال مع الحالة التي يشكل فيها سلوك الدول اتفاقا ضمنيا. |
otro problema general es la volatilidad económica y la vulnerabilidad de la economía respecto de acontecimientos externos. | UN | وثمة مشكلة أخرى تتصل بالتقلب الاقتصادي العام وضعف الاقتصاد في مواجهة الصدمات الخارجية. |
otro problema es la discrepancia entre las leyes nacionales y los instrumentos internacionales de derechos humanos de los que Sierra Leona es Parte. | UN | وثمة مشكلة أخرى هي عدم وجود اتساق بين القوانين الوطنية والصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي سيراليون طرف فيها. |
otro problema es que cuando el edificio que alberga la Oficina General de Estadística quedó totalmente destruido por el fuego en 2003 se perdió una gran parte de los datos. | UN | وثمة مشكلة أخرى هي فقدان قدر كبير من البيانات عند احتراق المبنى الذي كان يضم مكتب الإحصاءات العامة في عام 2003. |
otro problema es que algunos de los productos anticonceptivos más recientes son muy caros y no están cubiertos por los seguros de salud. | UN | وثمة مشكلة أخرى هي أن بعضاً من أحدث منتجات منع الحمل باهظة الكلفة، لكنها غير مشمولة بالتأمين الصحي. |
El elemento del nexo de causalidad constituye otro problema. | UN | وثمة مشكلة أخرى وهي عنصر العلاقة السببية. |
otro problema se refiere a la calidad de vivienda, debido a que aproximadamente el 45 por ciento de las viviendas existentes carecen de condiciones adecuadas de habitabilidad. | UN | وثمة مشكلة أخرى تتمثل في نوعية السكن: فلا تفي 45 في المائة تقريباً من المنازل الحالية بالشروط المعيشية اللائقة. |
otro problema crucial que afecta a los jóvenes es el número de los que abandonan la escuela. | UN | وثمة مشكلة أخرى هامة تؤثر على الشباب هي عدد المتسربين من المدارس. |
otro problema de la vigilancia electrónica es que a los migrantes que no tienen residencia permanente les resulta difícil, cuando no imposible, beneficiarse de esta alternativa a la privación de libertad. | UN | وثمة مشكلة أخرى للمراقبة الإلكترونية وهي أن من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، على المهاجرين الذين ليست لديهم إقامة دائمة الاستفادة من هذا البديل للاحتجاز. |
otro problema es la incapacidad de los Estados para convenir en disposiciones vinculantes y, en particular, en lo que atañe a la sanción de los transgresores. | UN | وثمة مشكلة أخرى هي عجز الدول عن الاتفاق على اعتماد أحكام إلزامية وعجزها، بصورة خاصة، عن معاقبة الجناة. |
otro problema relacionado con la seguridad en la zona de Abyei es la total ausencia de instituciones de gobierno. | UN | 36 - وثمة مشكلة أخرى ذات صلة بالأمن في منطقة أبيي وهي الغياب التام للمؤسسات الحكومية. |
otro problema muy grave es el de la esclavitud de los niños: se determinó que hay un gran número de niños esclavos que trabajan en la agricultura, el servicio doméstico, la industria del sexo, la fabricación de alfombras y textiles, el trabajo en las canteras y la fabricación de ladrillos. | UN | وثمة مشكلة أخرى بالغة الخطورة هي استرقاق اﻷطفال، فثمة عدد كبير من الرقيق اﻷطفال يعملون في الزراعة والخدمة المنزلية وتجارة الجنس وصناعة السجاد والنسيج والاحتجار وصناعة الطوب. |
otro problema a que hace frente la Universidad es que todavía no se la conoce debidamente. | UN | ٧ - وثمة مشكلة أخرى تواجه الجامعة هي أنها مازالت غير ظاهرة للعيان بصورة كافية. |
37. otro problema que se plantea en relación con el artículo 6 es el de la impunidad de la policía, en especial de la policía militar. | UN | ٧٣- وثمة مشكلة أخرى تظهر بصدد المادة ٦ هي إفلات الشرطة من العقاب، وخاصة الشرطة العسكرية. |
un problema adicional era cómo utilizaban los administradores de las cárceles privadas los fondos y subsidios que el Estado destinaba a las cárceles. | UN | وثمة مشكلة أخرى تتمثل في الكيفية التي يستخدم بها مديرو السجون من القطاع الخاص الأموال والإعانات التي تقدمها الدولة للسجون. |
otro de los problemas se refiere a la naturaleza variable de los datos reunidos. | UN | وثمة مشكلة أخرى تتعلق بالطابع المتفاوت للبيانات المجمّعة. |