"وثيقة توجيهية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • un documento de orientación sobre
        
    • desarrolló unas directrices sobre
        
    • documento de orientación sobre el
        
    • un documento orientativo sobre
        
    • de documento de orientación sobre
        
    A su juicio, un documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional no debía interpretar supuestas omisiones o ambigüedades en el texto del Convenio ni determinar procedimientos en relación con el movimiento transfronterizo de desechos o productos usados. UN وكان من رأيه أن وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً ينبغي ألا تفسِّر الثغرات أو جوانب الغموض المزعومة في نص الاتفاقية، وألا تحدد الإجراء بالنسبة لنقل النفايات أو المنتجات المستعملة عبر الحدود.
    En respuesta a las recomendaciones de la Junta de Auditores, la Junta Ejecutiva del PNUD examinará a mediados de 1997 un documento de orientación sobre la ejecución nacional, que contendrá una nueva definición de objetivos y estrategias. UN ٧١ - ومضى قائلا إن مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي سيتظر في منتصف عام ١٩٩٧، في إطار تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، في وثيقة توجيهية بشأن التنفيذ الوطني تتضمن تعريفا جديدا لﻷهداف والاستراتيجيات.
    El Comité ha aprobado un documento de orientación sobre las evaluaciones de las necesidades de asistencia de los países. UN 14 - وأقرت اللجنة وثيقة توجيهية بشأن تقييم احتياجات البلدان من المساعدة.
    El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (POPRC) del Convenio de Estocolmo desarrolló unas directrices sobre alternativas al PFOS (POPRC, 2010) con el fin de ayudar a las Partes a identificar alternativas al PFOS. UN سعياً لمساعدة الأطراف في تحديد بدائل لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، أعدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية ستكهولم وثيقة توجيهية بشأن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني (POPRC, 2010).
    El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (POPRC) del Convenio de Estocolmo desarrolló unas directrices sobre alternativas al PFOS (POPRC, 2010) con el fin de ayudar a las Partes a identificar alternativas al PFOS. UN سعياً لمساعدة الأطراف في تحديد بدائل لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، أعدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية ستكهولم وثيقة توجيهية بشأن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني (POPRC, 2010).
    En calidad de asesora del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, la organización elaboró un documento orientativo sobre el género y la discapacidad destinado a servir de complemento a la nota orientativa para los equipos de las Naciones Unidas en el país relativa a la integración de los derechos de las personas con discapacidad en la programación de las Naciones Unidas a nivel de país. UN أعدَّت المنظمة، بوصفها جهة استشارية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، وثيقة توجيهية بشأن المسائل الجنسانية والإعاقة ستُستخدم كملحق للمذكرة التوجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    En aplicación de un decreto presidencial se aprobó un documento de orientación sobre la lucha contra el extremismo político y religioso en la Federación de Rusia que ha dado apoyo a la formulación en curso de un programa federal para el período 2000 - 2005. UN وإنفاذا لمرسوم جمهوري، جرت الموافقة على وثيقة توجيهية بشأن مكافحة التطرف السياسي والديني في الاتحاد الروسي تستخدم كسند للبرنامج الاتحادي الذي تجري صياغته حاليا للفترة 2000-2005.
    En noviembre de 2006 se envió a todas las misiones sobre el terreno un documento de orientación sobre la recuperación en situaciones de desastre y un plan de continuidad de las operaciones, y se aconsejó a las misiones que elaboraran planes específicos. UN أُرسلت وثيقة توجيهية بشأن خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل إلى جميع البعثات الميدانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ونصحت البعثات بوضع خطة خاصة بكل بعثة على حدة.
    1. Mediante su decisión VIII/6, la Conferencia de las Partes adoptó con carácter provisional un documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف بصفة مؤقتة، في مقرره 8/6 وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة.
    Por su decisión VIII/6, la Conferencia de las Partes aprobó, con carácter provisional, un documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil. UN اعتمد مؤتمر الأطراف بصورة مؤقتة، بمقرره 8/6، وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للهواتف النقالة المستعملة والهالكة.
    El dirigente de la esfera de asociación relativa a la gestión de los desechos de mercurio observó que recientemente se había aprobado el plan de actividades para dicha esfera y que se estaba elaborando un documento de orientación sobre la incineración de desechos. UN 21 - أشار رئيس مجال الشراكة في إدارة نفايات الزئبق إلى أنه تم مؤخراً اعتماد خطة عمل لهذا المجال وأنه يجري حالياً إعداد وثيقة توجيهية بشأن حرق النفايات.
    Además de los documentos mencionados, el Comité tiene a su disposición un documento de orientación sobre la optimización de los procesos en las centrales eléctricas alimentadas a carbón elaborado por la esfera de asociación de combustión del carbón de la Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA, tras un proceso de consultas amplias. UN وبالإضافة إلى الوثائق المذكورة أعلاه، تتوفر للجنة وثيقة توجيهية بشأن استنباط الظروف المثلى لمحطات الطاقة العاملة بإحراق الفحم، وضعها قطاع شراكة حرق الفحم بعد عملية مشاورات شاملة تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Además, el GCE podría elaborar, en el marco de su futuro programa de trabajo, un documento de orientación sobre los sistemas nacionales y los arreglos institucionales y el desempeño de sus funciones; UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لفريق الخبراء الاستشاري وضع وثيقة توجيهية بشأن النظم الوطنية/الترتيبات المؤسسية ووظائفها في إطار تنفيذ برنامجه في المستقبل؛
    Al presentar el subtema, el representante de la Secretaría recordó que en la decisión IX/8 la Conferencia de las Partes había adoptado determinadas secciones de un documento de orientación sobre la gestión ambientalmente racional de teléfono móviles usados y al final de su vida útil como documento de carácter voluntario y disolvió el Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles que había ejercido previamente sus funciones. UN 90 - ولدى تقديم هذا البند الفرعي، أشار ممثل الأمانة إلى أن المؤتمر كان قد اعتمد، بموجب المقرر 9/8، بعض أجزاء وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والمنتهية صلاحيتها كوثيقة طوعية، وقرر حل الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة الذي كان عاملاً من قبل.
    El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (POPRC) del Convenio de Estocolmo desarrolló unas directrices sobre alternativas al PFOS (POPRC, 2010) con el fin de ayudar a las Partes a identificar alternativas al PFOS. UN سعياً لمساعدة الأطراف في تحديد بدائل لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، أعدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم وثيقة توجيهية بشأن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني (POPRC, 2010).
    El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (POPRC) del Convenio de Estocolmo desarrolló unas directrices sobre alternativas al PFOS (POPRC, 2010) con el fin de ayudar a las Partes a identificar alternativas al PFOS. UN سعياً لمساعدة الأطراف في تحديد بدائل لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، أعدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية ستكهولم وثيقة توجيهية بشأن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني (POPRC, 2010).
    documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil UN وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة
    documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de los equipos de computadoras UN وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً
    documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de los equipos de computadoras UN وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً
    corrientes de recursos materiales La labor de la OCDE relativa a las corrientes de recursos materiales y la productividad de los recursos, incluida la preparación de un documento orientativo sobre la aplicación y el uso de las cuentas de corrientes de recursos materiales, se emprendió en respuesta a la recomendación adoptada por el Consejo de la OCDE en abril de 2004 sobre las corrientes de recursos materiales y la productividad de los recursos. UN 33 - يُضطلع بأعمال منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تدفقات المواد وإنتاجية الموارد، بما في ذلك إعداد وثيقة توجيهية بشأن تنفيذ حسابات تدفقات المواد واستخدامها، استجابة لتوصية مجلس المنظمة الصادرة في نيسان/أبريل 2004 بشأن تدفقات المواد وإنتاجية الموارد.
    Proyecto de documento de orientación sobre el plan de vigilancia mundial (UNEP/POPS/COP.3/INF.14). UN (ج) مشروع وثيقة توجيهية بشأن خطة الرصد العالمية (UNEP/POPS/COP.3/INF/14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more