"وثيقة عمل مقدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • documento de trabajo presentado
        
    Arreglos multilaterales al ciclo de combustible nuclear: documento de trabajo presentado por la Argentina UN ترتيبات متعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: وثيقة عمل مقدمة من الأرجنتين
    documento de trabajo presentado por el Movimiento UN وثيقة عمل مقدمة من حركة بلدان عدم الانحياز
    II. documento de trabajo presentado por Fancia sobre el proyecto de convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo UN وثيقة عمل مقدمة من فرنسا بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب
    documento de trabajo presentado por el Sr. José Bengoa de conformidad UN وثيقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا بموجب
    Posible texto para el informe de la Comisión Principal I: examen de las garantías de seguridad y de las zonas libres de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado UN خيار يتعلق بنص تقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى: استعراض ضمانات اﻷمن والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. وثيقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    Revisión del artículo VI y los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo: documento de trabajo presentado por los miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado UN استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: وثيقة عمل مقدمة من البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    documento de trabajo presentado por Francia sobre el proyecto de convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo Publicado originalmente como documento A/AC.252/L.7 y Corr.1. UN وثيقة عمل مقدمة من فرنسا بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب*
    El Foro Social: documento de trabajo presentado por el Sr. José Bengoa de conformidad con la resolución 2001/24 de la Subcomisión UN المحفل الاجتماعي: وثيقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا بموجب قرار اللجنة الفرعية 2001/24
    documento de trabajo presentado por José Bengoa UN وثيقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا
    documento de trabajo presentado por la delegación de Francia UN وثيقة عمل مقدمة من الوفد الفرنسي
    documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia sobre la identificación de los procesos terrestres y las normas técnicas que pueden ser pertinentes para las fuentes de energía nuclear, incluidos los factores que distinguen la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre de las aplicaciones terrestres de la energía nuclear UN وثيقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي حول تحديد العمليات الأرضية والمعايير التقنية التي يمكن أن تكون ذات صلة بمصادر القدرة النووية، بما في ذلك العوامل التي تميز استخدام تلك المصادر في الفضاء الخارجي عن التطبيقات الأرضية للقدرة النووية
    18. En el actual período de sesiones, el Grupo de Trabajo tendrá ante sí un documento de trabajo presentado por el Presidente-Relator (A/CONF.211/PC/WG.1/3). UN 18- وستُعرَض على الفريق العامل، في هذه الدورة، وثيقة عمل مقدمة من الرئيس - المقرر (A/CONF.211/PC/WG.1/3).
    Utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre; desechos espaciales: documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia (A/AC.105/C.1/ L.193, 21 de febrero de 1994) UN استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي ؛ الحطام الفضائي : وثيقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي A/AC.105//C.1/L.193) ، ١٢ شباط/فبراير ٤٩٩١(
    Un curso práctico celebrado el 31 de enero de 2013 y dirigido por los Copresidentes dio inicio a una segunda etapa, en la que la información obtenida en el mencionado análisis se utilizó para elaborar proyectos de recomendaciones operacionales que prepararon el terreno para un proyecto de documento de trabajo presentado por los Copresidentes. UN وفي حلقة عمل عُقدت في 31 كانون الثاني/يناير 2013 وتولى قيادتها الرئيسان المتشاركان، بدأ العمل في مرحلة ثانية بتركيز المعلومات المستخلصة من التحليل المذكور في مشاريع توصيات عملياتية مهدت الطريق لمشروع وثيقة عمل مقدمة من الرئيسين المتشاركين.
    12. También en su primer período de sesiones, el Comité Especial tuvo ante sí una propuesta presentada conjuntamente por Nueva Zelandia y Ucrania (A/AC.242/L.2)Reproducida también en A/AC.242/2, secc. II. , así como un documento de trabajo presentado por Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia (A/AC.242/L.3)3 y una nota del Secretario General (A/AC.242/1). UN ٢١ - وكان معروضا على اللجنة المخصصة، في دورتها اﻷولى أيضا، اقتراح اشتركت في تقديمه أوكرانيا ونيوزيلندا A/AC.242/L.2) و (Corr.1)٣( فضلا عن وثيقة عمل مقدمة من ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج (A/AC.242/L.3))٣(، ومذكرة من اﻷمين العام (A/AC.242/1).
    " En su 254a sesión el Comité Especial decidió seguir considerando, en forma prioritaria, un documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia, titulado `Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la introducción y aplicación de las sanciones que imponen las Naciones Unidas ' (véase el anexo del presente informe), con miras a centrarse en las cuestiones pendientes. " UN " في الجلسة 254، قررت اللجنة الخاصة مواصلة النظر، على أساس الأولوية، في وثيقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي عنوانها " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها " (انظر مرفق هذا التقرير)، وذلك بغرض التركيز على المسائل المعلقة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more