"وثيقة معلومات أساسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • documento de antecedentes
        
    • documento de referencia
        
    • Un documento informativo
        
    • un documento de trabajo
        
    • documento de base
        
    • background Information Document
        
    • documentos de antecedentes
        
    • de documento básico
        
    • background document of
        
    La Comisión dispone de las minutas de la reunión como documento de antecedentes. UN أما محضر الجلسة فهو معروض على اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    El presente informe es un resumen sucinto del informe sobre grupos principales que se está distribuyendo como documento de antecedentes. UN إن التقرير الحالي هو موجز مختصر للتقرير الرئيسي بشأن المجموعات الرئيسية الذي يتاح ليكون وثيقة معلومات أساسية.
    documento de antecedentes elaborado por la Secretaría UN وثيقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة
    Los resultados de esta encuesta, junto con un compendio actualizado, se presentarán a la Comisión de Estadística en un documento de referencia. UN وسوف تعرض نتائج هذه الدراسة الاستقصائية وموجز محدث في وثيقة معلومات أساسية تُقدّم إلى اللجنة.
    ii) Un documento informativo sobre el cumplimiento por los Estados Partes de todas las obligaciones que les imponía la Convención. UN `2` وثيقة معلومات أساسية عن امتثال الدول الأطراف لجميع التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    documento de antecedentes elaborado por la Secretaría UN وثيقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة
    A efectos de facilitar el debate, el Consejo solicitó, entre otras cosas, que el Secretario General preparara un documento de antecedentes sobre el tema. UN ولتيسير اجراء هذه المناقشة، طلب المجلس، في جملة أمور، وثيقة معلومات أساسية يعدها اﻷمين العام عن الموضوع.
    El informe sobre el estudio servirá de documento de antecedentes para la reunión de un grupo de consulta sobre el Pakistán del Banco Mundial que tendrá lugar en 1995, en cuyo programa figurará la cuestión de la droga. UN وسوف يخدم التقرير المعد عن هذه الدراسة بوصفه وثيقة معلومات أساسية تقدم إلى اجتماع الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي الذي يعقد في عام ١٩٩٥ بشأن باكستان، حيث سترد قضية المخدرات في جدول اﻷعمال.
    El informe de la Reunión del Grupo Consultivo de Expertos también estará disponible como documento de antecedentes. UN وسيتم أيضا توفير تقرير اجتماع فريق الخبراء الاستشاري في صورة وثيقة معلومات أساسية.
    El informe de esta reunión constituirá un documento de antecedentes para la reunión preparatoria regional y será una aportación a la Plataforma de Acción para Africa; UN وسيشكل تقرير هذا الاجتماع وثيقة معلومات أساسية للاجتماع التحضيري اﻹقليمي وسيستخدم كمدخل في منهاج العمل الافريقي؛
    El informe del Grupo de Tareas sobre la labor realizada en esa sesión estará a disposición de la Comisión como documento de antecedentes. UN وسيتاح تقرير فرقة العمل عن ذلك الاجتماع للجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية. أولا - استعراض عام ألف - المنهجية الاحصائية
    El informe del Grupo de Expertos está a disposición de la Comisión como documento de antecedentes. UN وتقرير فريق الخبراء متاح للجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    En el Programa de Acción se proporcionaban estimaciones de los recursos necesarios a nivel mundial y en un documento de antecedentes elaborado para la Conferencia se estimaron las necesidades regionales. UN وقدم برنامج العمل تقديرات عالمية للموارد المطلوبة، وقدرت وثيقة معلومات أساسية أعدت للمؤتمر الاحتياجات اﻹقليمية.
    Se facilitan mayores pormenores en un documento de antecedentes. UN ويُتاح مزيد من التفاصيل في وثيقة معلومات أساسية.
    Una tarea importante sería la elaboración de un documento de antecedentes para el período extraordinario de sesiones. UN وستتمثل احدى المهام الرئيسية في إعداد وثيقة معلومات أساسية لأغراض الدورة الاستثنائية.
    El Comité sobre el Desarrollo Sostenible de la UIP publicó un documento de referencia sobre financiación para el desarrollo destinado a los parlamentos. UN كما أصدرت لجنة التنمية المستدامة التابعة للاتحاد البرلماني الدولي وثيقة معلومات أساسية عن التمويل من أجل التنمية لتوضع تحت أنظار البرلمانات.
    El documento de proyectos completo está publicado como documento de referencia titulado " Work programme for the updating of the 1993 SNA " en el que se incluyen las observaciones recibidas de los miembros de la Comisión. UN وتتاح وثيقة المشروع الكاملة بوصفها وثيقة معلومات أساسية بعنوان برنامج العمل لاستكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993 التي تتضمن التعليقات التي وردت من أعضاء اللجنة.
    El informe completo del período de sesiones de trabajo se encuentra disponible como documento de referencia. UN 10 - ويمكن الاطلاع على التقرير المفصل لدورة العمل باعتباره وثيقة معلومات أساسية.
    v) Un documento informativo en que se indicaban los entendimientos y acuerdos alcanzados en Conferencias de Examen anteriores relativos a cada artículo de la Convención, extraídos de las respectivas declaraciones finales de esas conferencias. UN `5` وثيقة معلومات أساسية تم استخلاصها من الإعلانات الختامية لهذه المؤتمرات لبيان أوجه التفاهم والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية؛
    vi) Un documento informativo sobre la situación de la universalización de la Convención. UN `6` وثيقة معلومات أساسية عن الحالة المتعلقة بعالمية الاتفاقية.
    90. En su resolución 1997/11, la Subcomisión decidió asignar al Sr. El-Hadji Guissé la tarea de elaborar un documento de trabajo sobre la cuestión de la relación entre el disfrute de los derechos humanos y los métodos de trabajo y las actividades de las empresas transnacionales, que sería presentado a la Subcomisión en su 50º período de sesiones. UN 90- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 1997/11 أن تعهد إلى السيد الحجي غيسه بمهمة إعداد وثيقة معلومات أساسية بشأن مسألة العلاقة بين التمتع بحقوق الإنسان وأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها، لتقدم إليها في دورتها الخمسين.
    Se prestó asistencia financiera y se redactó un documento de base para el debate. UN وقد قدمت مساعدة مالية وأعدت وثيقة معلومات أساسية للمناقشة؛
    background Information Document on Developments Since the Last Review Conference in Other International Organizations Which May Be Relevant to the Convention. Preparado por la secretaría UN وثيقة معلومات أساسية عن التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون لها صلة بالاتفاقية
    Para cada tema sustantivo de los programas de las Comisiones, la secretaría preparó documentos de antecedentes, incluidos informes de actividad. UN أعدت الأمانة لكل بند موضوعي مدرج في جداول أعمال اللجان وثيقة معلومات أساسية وتقرير عن النشاط الذي دار بشأنه.
    El trabajo sirvió de documento básico de la Conferencia sobre el Adolescente del Asia meridional. UN وتشكل هذه الورقة وثيقة معلومات أساسية من أجل " مؤتمر جنوب آسيا المعني بالمراهقين " .
    16 Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, " Food production: the critical role of water " , technical background document of the World Food Summit (WFS/96/Tech/2), Roma, 1996. UN )١٦( منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة " إنتاج اﻷغذية: الدور الحاسم للمياه " ، وثيقة معلومات أساسية فنية لمؤتمر القمة العالمي لﻷغذية (WFS/96/Tech/2)، روما، ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more