"وثيقة من وثائق لجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • documento del Comité
        
    • documento de la Comisión
        
    • documento oficial del Comité
        
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وفي هذا الصدد، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le ruego que disponga la distribución de la presente carta como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN ويطلب وفد بلدي تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Solicito que la presente carta se distribuya como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وألتمس تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le ruego, señor Presidente, se sirva adoptar las medidas correspondientes para que estas opiniones sean distribuidas como documento de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأطلب إليكم، السيد الرئيس، أن تعمم هذه اﻵراء بوصفها وثيقة من وثائق لجنة حقوق اﻹنسان.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Solicito que el documento adjunto se distribuya como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN أرجو تعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وأرجوكم التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le agradecería que hiciera distribuir esta carta como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وأرجو التكرم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le agradeceré que la presente carta y su anexo se distribuyan como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وأرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وأرجو التفضل بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Asimismo, tengo el honor de pedir que la nota verbal mencionada se distribuya como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وأتشرف كذلك بطلب تعميم المذكرة الشفوية المشار إليها أعلاه بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y el texto de la nota verbal como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ونص المذكرة الشفوية بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y el texto de la nota ver-bal como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ونص المذكرة الشفوية بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y el texto de la nota verbal como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ونص المذكرة الشفوية بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de la nota verbal como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والمذكرة الشفوية بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le ruego haga distribuir el presente memorando como documento del Comité. UN وأتشرف كذلك بطلب تعميم المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    La Misión Permanente del Iraq agradecería que la presente carta se distribuyera como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وترجو البعثة الدائمة للعراق تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le agradeceré que haga publicar este informe como un documento del Comité contra el Terrorismo. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق لجنة مكافحة الإرهاب.
    Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y sus apéndices como documento de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسأكون شديد الامتنان لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة وضميمتيها باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة التنمية المستدامة.
    El Grupo de los Estados Árabes solicita que la presente carta se distribuya como documento de la Comisión de Población y Desarrollo, en relación con el tema 1 del programa provisional del 43º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo. UN وترجو المجموعة العربية تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة السكان والتنمية، في إطار البند 1 من جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والأربعين.
    Deseamos solicitar que la presente carta se distribuya como documento de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, de manera que se deje constancia pública de nuestras preocupaciones y de nuestra posición acerca del actual informe presentado a la Comisión. UN ونود أن نطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة وضع المرأة بغية تسجيل دواعي القلق لدينا وموقفنا بشأن تقرير لجنة وضع المرأة الحالي.
    Tengo el honor de dirigirme a usted para solicitar que tenga a bien hacer distribuir la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba de fecha 13 de mayo de 2003 adjunta a la presente (véase el anexo) como documento oficial del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN أتشرف بأن أكتب إليكم ملتمسا تعميم إعلان وزارة الخارجية في جمهورية كوبا (انظر المرفق طيه) والمؤرخ 13 أيار/مايو 2003، باعتباره وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more