"وجبة طعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • comida
        
    • cena
        
    • comidas
        
    • comer algo
        
    • plato
        
    • son alimentados
        
    Y ahora empezamos un nuevo programa para entregarle una comida diaria a 400.000 de aquellos que no reciben el subsidio monetario. UN وبدأنا الآن برنامجا جديدا نقدم في إطاره وجبة طعام واحدة لـ 000 400 آخرين لا يتلقون معونات نقدية.
    Sólo les dan una comida caliente al día. Un tazón de vapor. Open Subtitles يحصل الرجال على وجبة طعام ساخنة في اليوم وعاء بخار
    Mi abuelo, antes de contratar a alguien, le daba una comida gratis. Open Subtitles جدي,كان قبل أن يوظف أحد كان يعطيه وجبة طعام مجانا
    Por mala suerte las pastillas no combinan con las enchiladas que escogió para última cena. Open Subtitles لسوء الحظ لم تعمل الحبوب بشكل جيد مع ماكان موجودا في معدتها لقد كان اختيارها لاخر وجبة طعام مؤسفا.
    Los complementos alimenticios PowerFlour han mejorado más de 50 millones raciones de comidas en 66 países. UN وكان من شأن كميات الأغذية التكميلية من الدقيق المغذّي أن عززت أكثر من 50 مليون وجبة طعام في 66 بلداً.
    Señor, ¿le daría dinero a un paisano para que pueda comer algo? Open Subtitles مهلاً يا سيدى , هل تكفل رفيق أمريكى وجبة طعام ؟
    ¿Que un hombre que estaba preparándose para suicidarse... se tomara el tiempo para adobar un filete para una comida futura? Open Subtitles أعني الرجل الذي كَانَ مستعدَّ لقَتْل نفسه يَستغرقُ بعض الوقت لتَنْقيع قطعة ستيك لأجل وجبة طعام مستقبلية؟
    Pero sé esto, que puedes cocinar la comida de un hombre con la electricidad y también puedes cocinar al hombre. Open Subtitles لكنني أعلم ما يلي أنك تستطيع أن تطبخ وجبة طعام الرجل بالكهرباء وتستطيع أيضا أن تطبخ الرجل
    Esta podría ser la última comida de la serpiente... durante seis meses. Open Subtitles هذه يمكن أن تكون وجبة طعام الأفعى الأخيرة لستّة شهور
    Los dos terroristas abrieron fuego contra el edificio en forma indiscriminada; uno de ellos logró entrar en la cocina, donde cuatro estudiantes indefensos estaban preparando una comida. UN وقام المسلحان برش المبنى بطلقات عشوائية؛ وتمكن أحدهما من دخول المطبخ حيث كان أربعة من التلاميذ العزل يعدون وجبة طعام.
    Áspero, quemado, pero es la comida más deliciosa que haya probado nunca. Open Subtitles خشن، محترق، وأكثر وجبة طعام لذيذة في حياتِي.
    Me invitó a una comida cara y me dio cinco libras por unos servicios que no le presté. Open Subtitles وأشتريت لى وجبة طعام غالية الثمن و وأعطيتنى خمسة جنيهات لخدمات لم أعد بتقديمها.
    Estaremos honrados de compartir nuestra comida con ustedes. Open Subtitles سيشرَفنا أن تتشاركا وجبة طعام بسيطة معنا؟
    Voy a ir a tu casa a comer una rica comida. Open Subtitles أنا سآتي وأتناول وجبة طعام لطيفة في بيتك
    Tenemos una señora comida: Open Subtitles تركنا لك وجبة طعام هنا لحم الخنزير والبيض
    ¿Le dices a estas hierbas comida luego de 10 horas de trabajo? Open Subtitles تطلقين علي هذه النباتات وجبة طعام بعد يوم عمل عشر ساعات؟
    Lleva semanas sin poder digerir la comida. Open Subtitles إنه لم يهضم وجبة طعام محترمة منذ ستة أسابيع
    ¿Supones que una cena casera podría aliviar algo el dolor? Open Subtitles تفترض وجبة طعام مطبوخة بيتية هل يمكن أن يخفّف الألم قليلا؟
    Olvidemos esto e intentemos pasar una linda cena juntos. Open Subtitles دعونا ننسى هذا ونحاول أن نحصل على وجبة طعام رائعة معاً, أليس كذلك؟
    Ahora, podemos hablar de generalidades tomar una elegante cena quizás reírnos juntos pero hay ciertas verdades que nunca le develaré. Open Subtitles الآن ، يُمكننا أن نتحدث عامةً نتناول وجبة طعام مريحة ربما نضحك معاَ لكن توجد بعض الأشياء التي لن تعرفيها مني
    Prasad Project sirvió más de 230.360 comidas a niños y mujeres embarazadas y lactantes. UN قدمت براساد أكثر من 360 230 وجبة طعام للأطفال وللمرضعات والحوامل.
    Oiga, amigo, ¿le da dinero a un paisano para que pueda comer algo? Open Subtitles يا صاح , هل تكفل رفيق أمريكى وجبة طعام ؟
    No obstante, no creemos que por añadir más ingredientes y sabores a una receta y por decir cómo ha de cocinarse conseguiremos que el plato resultante sea comestible. UN إلا أننا لا نعتقد بأن إضافة المزيد من المكونات والنكهات إلى وجبة طعام وتقديم وصفة لطهيها يجعلها صالحة للأكل.
    A este respecto, señala que los reclusos son alimentados por el Estado una vez al día, ya que el estipendio para su mantenimiento es inferior a 1 dólar de los Estados Unidos. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الدولة تتيح للسجناء وجبة طعام واحدة في اليوم لأن الميزانية المخصصة للرعاية تقل عن دولار أمريكي واحد في اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more