"وجرت مشاورات" - Translation from Arabic to Spanish

    • se celebraron consultas
        
    • se han celebrado consultas
        
    • hubo consultas
        
    • se realizaron consultas
        
    • se sostuvieron consultas
        
    • se habían mantenido consultas
        
    Además, se celebraron consultas específicas sobre el tema con los miembros de la Comisión. UN وجرت مشاورات مستفيضة مع أعضاء اللجنة بهذا الشأن.
    se celebraron consultas con los funcionarios competentes de las Naciones Unidas, incluido el Representante del Secretario General para las inversiones de la Caja. UN وجرت مشاورات مع المسؤولين المعنيين في الأمم المتحدة، بمن فيهم ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    se celebraron consultas con los funcionarios competentes de las Naciones Unidas, incluido el Representante del Secretario General para las inversiones de la Caja. UN وجرت مشاورات مع المسؤولين المعنيين في الأمم المتحدة، بمن فيهم ممثلة الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    se han celebrado consultas con expertos de los órganos creados en virtud de tratados en relación con la revisión del manual, cuya publicación se ha previsto para fines de 1996. UN وجرت مشاورات مع خبراء هذه الهيئات فيما يتصل بتنقيح الدليل الذي من المقرر أن يُنشر بنهاية ١٩٩٦.
    se han celebrado consultas acerca del artículo 3, coordinadas por el representante de Italia, quien ha presentado su informe al Comité de Redacción. UN وجرت مشاورات بشأن المادة ٣ نسقها ممثل إيطاليا، الذي قدم تقريره إلى لجنة الصياغة.
    hubo consultas entre la policía y la población sobre el mantenimiento del orden en sus circunscripciones. UN وجرت مشاورات بين الشرطة والسكان عن مسائل حفظ النظام في دوائرهم.
    Asimismo, se realizaron consultas por conducto de comunicaciones escritas y una amplia gama de contactos bilaterales. UN وجرت مشاورات أيضا عبر مراسلات خطية ومجموعة واسعة من الاتصالات الثنائية.
    También se sostuvieron consultas con donantes importantes, como la Unión Europea y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, así como los comités pro UNICEF de Alemania y el Reino Unido. UN وجرت مشاورات أيضا مع مانحين رئيسين من قبيل الاتحاد الأوروبي، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ولجنتي اليونيسيف بألمانيا والمملكة المتحدة.
    Sobre la base de ese documento se habían mantenido consultas informales en relación con estas cuestiones. UN وجرت مشاورات غير رسمية بشأن تلك المسائل استنادا إلى تلك الوثيقة.
    También se celebraron consultas oficiosas los días 3, 5 y 6 de abril. UN وجرت مشاورات غير رسمية في 3 و 5 و 6 نيسان/أبريل.
    se celebraron consultas con los gobiernos de los estados y los territorios, con las dependencias del Gobierno australiano y con las comunidades. UN وجرت مشاورات مع حكومات الولايات والأقاليم، ووكالات الحكومة الأسترالية، والمجتمعات المحلية.
    se celebraron consultas para actualizar la Ley tipo de defensa de la competencia, que dieron lugar a su revisión parcial. UN وجرت مشاورات بشأن تحديث قانون المنافسة النموذجي، نتج عنها تنقيحه جزئياً.
    También se celebraron consultas con representantes de los principales organismos gubernamentales y legislativos, grupos dedicados a la mujer y grupos concretos de mujeres, incluso las mujeres del Pacífico y de las zonas rurales. UN وجرت مشاورات مع ممثلي وكالات حكومية وهيئات نظامية رئيسية، والمجموعات النسائية ومع ممثلات تجمعات نسائية محددة تشمل نساء المحيط الهادئ والنساء الريفيات.
    se celebraron consultas con los cuatro grupos de interesados, a saber: la administración autóctona, las organizaciones de la sociedad civil, los desplazados internos y la comunidad académica UN وجرت مشاورات بين المجموعات الأربع من أصحاب المصلحة وهم الإدارة المحلية ومنظمات المجتمع المدني والمشردون داخليا ومجتمع الأكاديميين
    se celebraron consultas privadas después de la exposición. UN وجرت مشاورات مغلقة في أعقاب الإحاطة.
    Durante el proceso de revisión se celebraron consultas con grupos específicos de expertos, como el Comité de Expertos sobre contabilidad ambiental y económica, el Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales y el Grupo de Londres sobre contabilidad ambiental. UN وجرت مشاورات مع مجموعات معينة من الخبراء أثناء عملية التنقيح، مثل لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية والاقتصادية، وفريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية وفريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية.
    En noviembre de 1994 se celebraron consultas oficiosas entre el Presidente del Foro y organizaciones no gubernamentales para determinar la contribución de las organizaciones no gubernamentales en relación con las prioridades para la acción establecidas por el Foro en abril de 1994 para la aplicación del capítulo 19 del Programa 21. UN وجرت مشاورات غير رسمية بين رئيس المحفل والمنظمات غير الحكومية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لتحديد إسهاماتها بشأن أولويات العمل التي حددها المحفل في نيسان/أبريل ١٩٩٤ لتنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١.
    se han celebrado consultas interorganismos sobre estos y varios otros aspectos fundamentales de los recursos humanos que interesan al régimen común de las Naciones Unidas. UN وجرت مشاورات بين الوكالات حول هذه القضايا وعدد آخر من قضايا الموارد البشرية الرئيسية التي يهتم بها النظام المشترك لﻷمم المتحدة.
    se han celebrado consultas amplias y todas las opiniones recibidas, independientemente de su origen, se han transmitido al Comité Permanente. UN وجرت مشاورات واسعة النطاق وأحيلت جميع الآراء مهما كان مصدرها إلى اللجنة الدائمة.
    Se han recibido observaciones de los interesados y se han celebrado consultas directas sobre las propuestas. UN وقد وردت تعليقات من أصحاب الشأن وجرت مشاورات وجها لوجه بشأن المقترحات.
    hubo consultas entre la OCDE y la Asociación Internacional sobre las razones por las que los países difieren en la clasificación de que obtienen la evaluación internacional de los alumnos y en el estudio internacional de las tendencias en matemáticas y ciencias. UN وجرت مشاورات بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والرابطة الدولية لتبيان السبب في اختلاف البلدان في ترتيب الأداء حسب برنامج التقييم الدولي للطلاب ووفقا لدراسة الاتجاهات السائدة في الإنجازات في مجالي الرياضيات والعلوم في العالم.
    se realizaron consultas regionales sobre las cuestiones de género en la gestión de la biodiversidad agrícola, la mujer campesina y la educación a distancia, y la planificación local con consideración de las cuestiones de género. UN وجرت مشاورات إقليمية بشأن الأبعاد الجنسانية في إدارة التنوع البيولوجي - الزراعي؛ والمرأة الريفية والتعلم عن بعد؛ والتخطيط المحلي المراعي للمنظور الجنساني.
    También se sostuvieron consultas con donantes importantes, como la Unión Europea y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, así como los comités pro UNICEF de Alemania y el Reino Unido. UN وجرت مشاورات أيضا مع مانحين رئيسين من قبيل الاتحاد الأوروبي، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ولجنتي اليونيسيف بألمانيا والمملكة المتحدة.
    7. se habían mantenido consultas de nivel superior, en particular con las fuerzas del orden, miembros del poder judicial, administraciones regionales y organizaciones civiles, en el marco de proyectos de ley que ya estaban listos para su promulgación. UN 7- وجرت مشاورات رفيعة المستوى، بما في ذلك مع وكالات إنفاذ القانون وأعضاء الجهاز القضائي والإدارة الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني، بشأن مشاريع القوانين الجاهزة حالياً لإعلانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more