En ese contexto, la Argentina reitera su voluntad de reanudar las negociaciones con el Reino Unido para resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas y las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. | UN | وفي ذلك السياق، تؤكد الأرجنتين مجددا استعدادها لاستئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة، بغرض تسوية المنازعة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
Su Gobierno reafirma sus legítimos derechos de soberanía respecto de las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur, así como los espacios marítimos circundantes, que forman parte integral del territorio de la Argentina. | UN | وقال إن حكومته تعيد تأكيد حقوقها المشروعة بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تعتبر جزءا لا يتجزأ من الأراضي الأرجنتينية. |
Apoya la legítima reivindicación planteada por la Argentina de la soberanía sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. | UN | وأعلن تأيـيد بلده لمطالبة الأرجنتين المشروعة بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهذه الجزر. |
La República Argentina reafirma sus derechos de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que forman parte integrante de su territorio nacional. | UN | وتعيد جمهورية الأرجنتين تأكيد حقوقها في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني. |
El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no tiene ninguna duda por lo que respecta a la soberanía británica sobre las Islas Falkland y Georgias del Sur y Sandwich del Sur, y sobre su consiguiente derecho a hacer extensivos los tratados a esos territorios. | UN | فليس لدى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أي شك بشأن السيادة البريطانية على جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية، وبالتالي في حقها في مد نطاق المعاهدات بحيث يشمل تلك اﻷقاليم. |
45. Las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes constituyen una parte inseparable del territorio nacional argentino. | UN | 45 - وأضاف أن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر جزءٌ لا يتجزأ من الأراضي الوطنية للأرجنتين. |
Colombia reitera su respaldo a los derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, como se ha manifestado en varios foros regionales, como en la Asamblea General de la OEA. | UN | وأعرب مجددا عن تأييد كولومبيا للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بالجزر، على نحو ما تم الإعراب عنه في العديد من المنتديات الإقليمية، بما في ذلك الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية. |
La Argentina reafirma sus derechos legítimos de soberanía sobre las Islas Malvinas (Falkland Islands), las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que son parte integrante de su territorio nacional. | UN | وقال إن بلده يعيد التأكيد على حقوقه السيادية المشروعة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها التي تعد جزءاً لا يتجزأ من إقليمه الوطني. |
La ley comprende los espacios marítimos y la plataforma continental de las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur y las islas Sandwich del Sur. | UN | ويشمل القانون المجالات البحرية لجزر فوكلاند )مالفيناس( وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية ورصيفها القاري. |
por el Gobierno de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a las Islas Malvinas (Falkland) y las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur, | UN | اعــتراض من اﻷرجنتين على تطبيــق الاتفاقية على جزر فوكلاند )مالفيناس( وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية من جانب المملكة المتحــدة لبريطانيا العـظمى |
por el Gobierno de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a las Islas Malvinas (Falkland) y las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur, | UN | اعــتراض من اﻷرجنتين على تطبيــق الاتفاقية على جزر فوكلاند )مالفيناس( وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية من جانب المملكة المتحــدة لبريطانيا العـظمى |
La posición del Reino Unido es de que no tiene duda alguna acerca de su soberanía sobre las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur y las zonas marítimas circundantes. | UN | 5 - ويتمثل موقف المملكة المتحدة في أنه لا يراودها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
Además, ha tomado una serie de medidas unilaterales, como la de exigir a los buques que pasan por sus aguas territoriales hacia las Islas Falkland y las Islas Georgias del Sur y de vuelta de ellas soliciten permisos, y de imponer sanciones contra las empresas pesqueras y petroleras que tienen intereses en ambos países. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت مجموعة من الإجراءات من جانب واحد، من قبيل الاشتراط على السفن التي تمر عبر مياهها الإقليمية في طريقها إلى جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وعند العودة منها تقديم طلبات للحصول على تصاريح، وفرضت عقوبات على شركات صيد الأسماك والتنقيب عن النفط التي لها مصالح في كلا البلدين. |
Su país apoya con firmeza los legítimos derechos de la Argentina a la soberanía de las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y considera que la única manera de resolver la disputa es mediante negociaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido. | UN | وأعرب عن تأييد بلده القوي للحقوق السيادية المشروعة لجمهورية الأرجنتين على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر، ويرى أن المفاوضات الثنائية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة هي السبيل الوحيد لحل النزاع. |
El Reino Unido no alberga duda alguna en cuanto a su soberanía respecto de las Islas Falkland y las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. | UN | 19 - وزاد على ذلك قوله إن المملكة المتحدة لا يخامرها شك في سيادتها على جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
La Argentina reafirma su derecho legítimo de soberanía respecto de las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que son parte del territorio nacional argentino. | UN | 21 - واختتم بيانه بالقول إن الأرجنيتين كررت تأكيد حقها المشروع في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، وأنها جزء لا يتجزأ من الأراضي الوطنية. |
Las medidas unilaterales no eran compatibles con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, y redundaba en interés de la región encontrar una solución a la disputa entre la Argentina y el Reino Unido en relación con la soberanía sobre lo que denominó las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y Sándwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. | UN | ولم تكن التدابير انفرادية تتفق مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وكان من مصلحة المنطقة التوصل إلى حل للنزاع بين جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن السيادة على ما أسماه جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
En su opinión, en sucesivas resoluciones de la Asamblea General, la disputa de soberanía sobre lo que denominó las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y Sándwich del Sur y los espacios marítimos circundantes se reconocía como una situación colonial especial y particular que debería resolverse mediante negociaciones entre las dos únicas partes del conflicto, teniendo en cuenta los intereses de los habitantes de las islas. | UN | ويرى أن النزاع على السيادة على ما أسماه جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها قد اعترفت به قرارات متتالية للجمعية العامة باعتباره حالة استعمارية خاصة وفريدة ينبغي حلها عن طريق المفاوضات بين الطرفين الوحيدين في النزاع مع أخذ مصالح سكان الجزر بعين الاعتبار. |
La República Argentina reafirma sus derechos de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich deL Sur y los espacios marítimos circundantes, que forman parte integrante de su territorio nacional. | UN | وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني. |
El Gobierno argentino reafirma sus derechos de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que forman parte de su territorio nacional. | UN | وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتـش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهـا، التي تشكل جزءا من إقليمها الوطني. |
El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no tiene ninguna duda por lo que respecta a la soberanía británica sobre las Islas Falkland y Georgias del Sur y Sandwich del Sur, y sobre su consiguiente derecho a hacer extensivos los tratados a esos territorios. | UN | فليس لدى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أي شك بشأن السيادة البريطانية على جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية، وبالتالي في حقها في مد نطاق المعاهدات بحيث يشمل تلك اﻷقاليم. |
El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no tiene ninguna duda por lo que respecta a la soberanía británica sobre las Islas Falkland y Georgias del Sur y Sandwich del Sur, y sobre su consiguiente derecho a hacer extensivos los tratados a esos territorios. | UN | فليس لدى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أي شك بشأن السيادة البريطانية على جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية، وبالتالي في حقها في مد نطاق المعاهدات بحيث يشمل تلك الأقاليم. |
El Gobierno del Reino Unido no alberga duda alguna respecto de la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Falkland, Georgia del Sur y Sandwich del Sur, y los espacios marítimos circundantes. | UN | ولا يخامر حكومة المملكة المتحدة أدنى شك في سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |