"وجمهورية صربسكا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la República Srpska
        
    • de la República Srpska
        
    • en la República Srpska
        
    • la República Sprska
        
    • a la República Srpska
        
    • y República Srpska
        
    • la República de Srpska
        
    • como la República Srpska
        
    • la República Srpska de
        
    • la RC
        
    • y a la
        
    También revisten especial importancia a mi juicio los proyectos que contribuyen a establecer relaciones de cooperación entre la Federación y la República Srpska. UN كما أنني أعلﱢق أهمية خاصة على المشاريع التي تسهم في تحقيق التعاون بين الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    Bosnia y Herzegovina estuvo representada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y los Gobiernos de las dos entidades, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وقد مثﱠل البوسنة والهرسك حكومة البوسنة والهرسك، وحكومتي الكيانين، اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    El Consejo observa con preocupación que los programas y la política en materia de educación en la Federación y la República Srpska no se ciñen a esos principios básicos. UN ويلاحظ المجلــس مع القلـــق أن السياسات والبرامج التعليمية في الاتحاد وجمهورية صربسكا لا تمتثل لهذه المبادئ اﻷساسية.
    Con frecuencia, los dirigentes políticos y la policía de la Federación y de la República Srpska han tolerado implícitamente las violaciones, ya que no han reaccionado debidamente. UN وعادة ما كان الزعماء السياسيون والشرطة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا يتغاضون عن الانتهاكات عن طريق عدم الاستجابة لها على نحو ملائم.
    Antes de celebrarse las votaciones se obtuvo el apoyo de las autoridades de la Federación y de la República Srpska para el plan de seguridad para las elecciones. UN وقبل إجراء التصويت، أمكن الحصول على تأييد السلطات في الاتحاد وجمهورية صربسكا للخطة اﻷمنية الانتخابية.
    Las leyes vigentes en la Federación y en la República Srpska dificultan mucho el regreso, al punto de hacerlo casi imposible. UN وتؤدي القوانين الحالية في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا إلى جعل العودة شديدة الصعوبة، إن لم تكن مستحيلة.
    Es igualmente evidente que intermitentemente se siguen estableciendo puestos de control tanto en la Federación como en la República Sprska. UN ومن الواضح بالمثل استمرار إنشاء نقاط تفتيش على فترات متقطعة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    Se asignó un cupo inicial de 2.000 matrículas a la Federación y a la República Srpska. UN وقد صدرت حصة أولية، قدرها ٠٠٠ ٢ لوحة، لكل من الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    Sin embargo, reconoce que Bosnia y Herzegovina está formada en este momento por dos entidades: la Federación musulmano-croata y la República Srpska. UN ومع ذلك تعترف الجمهورية التشيكية بأن البوسنة والهرسك تتكون اﻵن من كيانين؛ الاتحاد الكرواتي المسلم وجمهورية صربسكا.
    Brčko es también la encrucijada de Bosnia y Herzegovina, el punto de encuentro de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وبرتشكو هي أيضا مفترق الطرق للبوسنة والهرسك، وتشكل نقطة الالتقاء بين اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    Actuar de enlace, en coordinación con la oficina del ACNUR de Zagreb, con las autoridades pertinentes de Croacia y la República Srpska. UN الاتصال مع السلطات ذات الصلة في كل من كرواتيا وجمهورية صربسكا بالتنسيق مع مكتب المفوضية في زغرب.
    La República Federativa de Yugoslavia y la República Srpska brindan protección a criminales de guerra y se niegan a colaborar con el Tribunal. UN وأمعنت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا في إيواء مجرمي الحرب، ورفضتا التعاون مع المحكمة الدولية.
    La Federación y la República Srpska acataron por fin la Ley de Aduanas de Bosnia y Herzegovina. UN وقد امتثل الاتحاد وجمهورية صربسكا أخيرا لقانون التعريفات الجمركية للبوسنة والهرسك.
    La próxima prioridad es ampliar el proyecto para que abarque el Ministerio del Interior de la Federación y la República Srpska. UN وتكمن الأولوية التالية في توسيع نطاق هذا المشروع ليشمل وزارة الداخلية الاتحادية وجمهورية صربسكا.
    La coordinación de políticas debe plasmar en el restablecimiento de las relaciones comerciales, lo que redundará en beneficio de la Federación y de la República Srpska. UN وينبغي لتنسيق السياسات أن يتمخض عن إعادة العلاقات التجارية بما يفيد الاتحاد وجمهورية صربسكا على السواء.
    Alienta también a las autoridades policiales de la Federación y de la República Srpska a que intercambien información y colaboren en las investigaciones. UN وتشجع أيضا مسؤولي الشرطة من الاتحاد وجمهورية صربسكا على تبادل المعلومات والتعاون في التحقيقات.
    El Alto Representante usurpa los derechos de órganos constitucionales de Bosnia y Herzegovina y de la República Srpska. UN وهو يغتصب حقوق الأجهزة الدستورية للبوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    El Consejo expresa su profunda preocupación por el elevado monto que tienen los gastos militares, como proporción del PIB, en la Federación y en la República Srpska. UN يعرب المجلس عن عميق قلقه إزاء ارتفاع نصيب اﻹنفاق العسكري من الناتج الداخلي اﻹجمالي لكل من الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    El signo más visible del aumento de la cooperación de los Estados y entidades de la ex Yugoslavia ha sido la entrega de acusados del territorio de la República de Croacia y la República Sprska. UN ومن أبرز دلائل زيادة التعاون من جانب الدول والكيانات في يوغوسلافيا السابقة عمليات تسليم اﻷفراد الذين صدرت بشأنهم عرائض اتهام من إقليم جمهورية كرواتيا وجمهورية صربسكا.
    En la Declaración de Sintra, la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz instaba a la Federación y a la República Srpska a modificar sus leyes sobre propiedad inmobiliaria para posibilitar la plena aplicación del anexo 7 del Acuerdo de Paz. UN وفي إعلان سنترا طلبت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام من الاتحاد وجمهورية صربسكا تعديل قوانينهما الخاصة بالملكية لكي يتسنى تنفيذ المرفق ٧ من اتفاق السلام تنفيذا تاما.
    Federación y República Srpska UN الاتحاد وجمهورية صربسكا
    Esto continuó cuando los funcionarios de Belgrado intentaron vincular la suerte de Kosovo y de la República de Srpska. UN واستمر هذا بينما كان المسؤولون في بلغراد يحاولون الربط بين مصيري كوسوفو وجمهورية صربسكا.
    Además, tanto la Federación como la República Srpska continúan deteniendo a personas sospechosas de la comisión de crímenes de guerra en violación del acuerdo de Roma. UN وبالاضافة إلى ذلك، يواصل الاتحاد وجمهورية صربسكا احتجاز أشخاص مشتبه في ارتكابهم جرائم حرب إنتهاكا لاتفاق روما.
    - Aprobación por la Federación y la República Srpska de legislación sobre amnistía que se ajuste a los requisitos de la comunidad internacional; UN - قيام الاتحاد وجمهورية صربسكا باعتماد تشريعات عفو عام تفي بمتطلبات المجتمع الدولي؛
    (acusación confirmada el 10 de noviembre de 1995; mandamiento de captura notificado a BH el 8 de diciembre de 1995, y auto de acusación notificado a BH y a la RC el 13 de diciembre de 1996 de conformidad con la regla 60. UN IT-95-16-1 زوران كوبريشكيتش وآخرون)ﻫ( )صدق على عريضة الاتهام في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى جمهورية البوسنة والهرسك في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥؛ وأبلغت جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more