Sin embargo, Bhután, Nepal y la República Democrática Popular Lao han logrado reducir sus tasas de inflación a una cifra de un dígito. | UN | بيد أن بوتان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ونيبال نجحت في النزول بمعدلات التضخم فيها إلى أقل من ١٠ في المائة. |
En el mismo período se registraron más de 60 incendios en Camboya, Myanmar, la República Democrática Popular Lao, Tailandia y Viet Nam. | UN | وخلال الفترة ذاتها سُجل حدوث أكثر من 60 حريقا في تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وفييت نام وميانمار. |
Alemania informó de que había prestado asistencia técnica al Afganistán, Bolivia, el Perú y la República Democrática Popular Lao. | UN | وأبلغت ألمانيا عن تقديم مساعدة تقنية إلى كل من أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
la República Democrática Popular Lao está realizando la transición de país sin litoral a centro de enlace por tierra. | UN | وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي في طور التحول من بلد غير ساحلي إلى محور بري رابط. |
Entre ellos, la República Democrática Popular Lao es el país más afectado. | UN | وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من بين أكثر هذه البلدان تضررا. |
El acuerdo ha sido firmado por Etiopía, la República Democrática Popular Lao, Mongolia, el Níger y el Paraguay. | UN | وأضاف أنه وقعت على الاتفاق كل من إثيوبيا وباراغواي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا والنيجر. |
COMUNICACIONES DE CAMBOYA Y la República Democrática Popular Lao, TAILANDIA Y VIET NAM | UN | رسائل من تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا |
Ulteriormente, Bahrein, Kuwait y la República Democrática Popular Lao se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وبعد ذلك، انضمت البحرين والكويت وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Los programas del ACNUR en Camboya, Viet Nam, la República Democrática Popular Lao, Myanmar y Sri Lanka son prueba de ello. | UN | وبرامج المفوضية في كمبوديا، وفييت نام، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار وسري لانكا تشهد بصحة ذلك. |
Los países menos adelantados, como Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar, también registraron un crecimiento del 6% al 7%. | UN | وحققت أقل البلدان نموا، مثل كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، معدلات نمو تتراوح بين ٦ و ٧ في المائة. |
Se practicaba la trata transfronteriza de mujeres en Camboya, China, Myanmar y la República Democrática Popular Lao. | UN | وقد ظهرت حالات إتجار بالنساء عبر الحدود في كمبوديا والصين وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
Según la declaración, la zona abarcaría Camboya, Filipinas, Indonesia, Malasia, la República Democrática Popular Lao, Singapur, Tailandia y Viet Nam. | UN | ووفقا للاعلان فإن المنطقة تشمل اندونيسيا وتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسنغافورة والفلبين وفييت نام وكمبوديا وماليزيا. |
Por lo que concierne a la República Democrática Popular Lao, no escatimaremos ningún esfuerzo para promover esta fructífera colaboración. | UN | وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لن تدخر وسعا لتعزيز هذا التعاون المثمر. |
Handicap International realiza estudios sobre las consecuencias de los artefactos explosivos sin detonar en Camboya, la República Democrática Popular Lao y Tailandia. | UN | ٧٥ - والمنظمة ناشطة في تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا، حيث تقوم بدراسة عن أثر اﻷجهزة غير المنفجرة. |
La tasa de pobreza ha sido alta en Viet Nam, Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar durante muchos decenios. | UN | فقد كان معدل الفقر مرتفعا لعدة عقود في فييت نام وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
Limita al oeste con la India y Bangladesh, al norte con China y al Este con la República Democrática Popular Lao y Tailandia. | UN | وتشترك في الحدود مع الهند وبنغلاديش من الغرب، والصين من الشمال، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند من الشرق. |
Subfondo fiduciario del Fondo Fiduciario del PNUD y la República Democrática Popular Lao para la Remoción de la Munición sin Detonar | UN | وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الخاص بإزالة الذخائر غير المنفجرة |
Después Filipinas, la República Democrática Popular Lao, Sierra Leona, Turquía y Ucrania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ثم، انضمت فيما بعد أوكرانيا وتركيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسيراليون والفلبين إلى مقدمي مشروع القرار. |
Fondo Fiduciario del PNUD y la República Democrática Popular Lao para la desactivación de artefactos explosivos sin detonar | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
y la República Democrática Popular Lao para la remoción de la munición sin detonar | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المتفجرة |
Deseo informar a la Asamblea de que los países siguientes se han hecho patrocinadores del proyecto de resolución: Angola, Australia, Canadá, China y la República Popular Democrática Lao. | UN | أود أن أبلغ الجمعية بأن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: أستراليا وأنغولا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وكندا. |
Finalmente, se patrocinó a ocho personas: Afganistán, Benin, Bosnia y Herzegovina, Colombia, Côte d ' Ivoire, Mozambique, Perú y República Democrática Popular Lao. | UN | وأخيراً، قُدمت الرعاية إلى ثمانية أشخاص من: أفغانستان وبنن والبوسنة والهرسك وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكوت ديفوار وكولومبيا وموزامبيق. |
En la región de Asia y el Pacífico, el UNFPA está ejecutando iniciativas en favor de los pueblos indígenas de la India, Myanmar, Indonesia, Viet Nam, Camboya y Laos. F. Información y sugerencias sobre el tema especial | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يقوم الصندوق بتنفيذ مبادرات لفائدة الشعوب الأصلية في الهند وميانمار وإندونيسيا وفييت نام وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |