todos los miembros de las Tatmadaw son voluntarios que se incorporan a ellas por su propia decisión, inspirados por su sentido del patriotismo. | UN | وجميع أعضاء قوات التاتمداو هم متطوعون التحقوا بها بمطلق حريتهم، مدفوعين إلى ذلك بحبهم للوطن. |
Queda invitados todos los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وجميع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور. |
Queda invitados todos los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وجميع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور. |
quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, el personal de la Secretaría, los representantes de organizaciones no gubernamentales y los medios de comunicación. | UN | وجميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانــة العامــة وممثلــي المنظمــات غيــر الحكومية والصحافة مدعوون للحضور. |
Agradecemos también a todos los patrocinadores del proyecto de resolución y a todos los miembros de esta Asamblea el apoyo que le han brindado. | UN | ونعرب أيضا عن الشكر لجميع البلدان المشتركة في تقديم مشروع القرار وجميع أعضاء هذه الجمعية العامة لدعمهم لمشروع القرار. |
La Misión ha confirmado que todos los miembros de la Sección de Adquisiciones y todos los miembros del comité local de contratos han firmado la declaración correspondiente. | UN | أكدت البعثة أن جميع الموظفين في قسم المشتريات وجميع أعضاء لجان العقود المحلية قد وقعوا الإقرارات المطلوبة. |
Queda invitados todos los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وجميع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور. |
Queda invitados todos los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وجميع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور. |
Queda invitados todos los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وجميع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور. |
todos los miembros de la comunidad internacional están convencidos de que no podrá haber una paz verdadera en los Balcanes si no se hace justicia. | UN | وجميع أعضاء المجتمع الدولي مقتنعون بأنه لن يحل السلام الحقيقي في منطقة البلقان دون إقامة العدالة. |
Quedan invitados todos los miembros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وجميع أعضاء الوفود وموظفو اﻷمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية والصحافة مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir todos los miembros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وجميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir todos los miembros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وجميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir todos los miembros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وجميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir todos los miembros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وجميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir todos los miembros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وجميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة مدعوون للحضور. |
quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, el personal de la Secretaría, los representantes de organizaciones no gubernamentales y los medios de comunicación. | UN | وجميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلــي المنظمــات غير الحكومية والصحافة مدعوون للحضور. |
quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, el personal de la Secretaría, los representantes de organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión. | UN | وجميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانــة العامــة وممثلــي المنظمــات غيــر الحكومية والصحافة مدعوون للحضور. |
Dio asimismo las gracias a los vicepresidentes, al Relator y a todos los miembros de la Mesa, así como al Gobierno y al pueblo del país anfitrión, Kenya. | UN | وشكرت أيضا نواب الرئيس والمقرر وجميع أعضاء المكتب وكذلك كينيا البلد المضيف حكومة وشعبا. |
Por lo tanto, lo invito respetuosamente a que examine con todos los colegas y todos los miembros de la Conferencia esas dos propuestas y tome una decisión apropiada. | UN | ولذلك، أدعوكم بكل احترام إلى التداول مع جميع الزملاء وجميع أعضاء المؤتمر بشأن هذين المقترحين واتخاذ قرار ملائم. |
Señor Presidente: Ofrezco el apoyo de mi delegación a usted y a los miembros de la Mesa para lograr verdaderos adelantos en este período de sesiones en las conclusiones sobre la utilización pacífica del espacio ultraterrestre. | UN | ووفد بلادي يتعهد بمساندة الرئيس وجميع أعضاء المكتب اﻵخرين بغرض إحراز تقدم حقيقي فيما تسفر عنه هذه الدورة بشأن الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
He señalado estas cuestiones a la atención de Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk y de todos los miembros del Consejo Nacional Supremo. | UN | وقد عرضت هذه المسائل على صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك وجميع أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى. |
Sr. Presidente: En nombre del Grupo de Estados de África, deseo felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por la forma encomiable en que han dirigido nuestro debate. | UN | بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وجميع أعضاء المكتب الآخرين، على الطريقة المحمودة للغاية التي أدرتم بها مناقشتنا. |
El Secretario General notificará prontamente y por los cauces adecuados a la Comisión y a los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes, el recibo de la presentación, y hará públicos los límites exteriores de la plataforma continental propuestos en ella. | UN | يبلغ اﻷمين العام، من خلال القنوات الملائمة، اللجنة وجميع أعضاء اﻷمم المتحدة بما فيها الدول اﻷطراف، فورا بتسلم طلب. ويتولى اﻹعلان عن الحدود الخارجية المقدمة للجرف القاري وفقا للطلب. |
También quiero agradecer al Sr. Sattar y a todos los integrantes de la secretaría y reiterarles el pleno apoyo de mi delegación. | UN | وأود أيضا أن أشكر مقدما السيد ستار وجميع أعضاء الأمانة وأن أؤكد لهم جميعا دعم وفدي الكامل. |