"وجميع الوفود" - Translation from Arabic to Spanish

    • todas las delegaciones
        
    • todos los delegados
        
    • los miembros de las delegaciones
        
    • y las delegaciones
        
    También a mí se me ha informado que varios grupos y todas las delegaciones han estudiado y examinado esta propuesta. UN وقد أُبلغت أنا أيضاً بأن مجموعات شتى وجميع الوفود قد عكفت على دراسة هذا المقترح والنظر فيه.
    Quisiéramos también agradecer al Presidente de la Quinta Comisión, Sr. Teirlinck, y a todas las delegaciones que participaron en estas importantes negociaciones. UN نود أيضا أن نشكر رئيس اللجنة الخامسة السيد تيرلينك وجميع الوفود التي أسهمت في هذه المفاوضات الهامة.
    todas las delegaciones en la Conferencia General del OIEA se sumaron a ese consenso. UN وجميع الوفود في المؤتمر العام للوكالة تشاطر توافق اﻵراء هذا.
    Se propone a todas las delegaciones que en lo posible limiten las solicitudes de documentación complementaria, al igual que de ejemplares adicionales de materiales ya distribuidos. UN وجميع الوفود مدعوة إلى أن تحد، قدر الامكان، من طلب وثائق اضافية، وكذلك طلب نسخ اضافية لمواد سبق أن وزعت.
    También quiero dar las gracias al Presidente de la Quinta Comisión, a todas las delegaciones y a la Secretaría por la cooperación que brindaron al coordinador. UN وأود أيضا أن أشكر رئيس اللجنة الخامسة وجميع الوفود واﻷمانة العامة على التعاون الذي قدموه إلى المنسق.
    Permítaseme saludar también al Secretario General y a todas las delegaciones con ocasión de la inauguración del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN واسمحوا لي أيضا أن أحيﱢي اﻷمين العام وجميع الوفود بمناسبة افتتاح الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    La participación de los otros Miembros de la familia de las Naciones Unidas y de todas las delegaciones enriqueció, sin dudas, nuestras deliberaciones. UN ومما لا شك فيه أن مشاركة أعضاء آخرين من أسرة اﻷمم المتحدة وجميع الوفود أثرت مناقشاتنا.
    todas las delegaciones están invitadas a participar. UN وجميع الوفود مدعوة الى المشاركة في هذا الحدث.
    todas las delegaciones comparten las conclusiones a que se llegó ayer, como usted, Señor Presidente, observó dramáticamente a mediodía. UN وجميع الوفود تتشاطر النتائج التي تم التوصل إليها البارحة، كما لاحظتم على نحو مثير في عز الظهيرة.
    todas las delegaciones han contribuido a esas conclusiones. UN وجميع الوفود قد ساهمت حقا في هذه النتائج.
    Los países no alineados que participan en la Conferencia no escatimarán esfuerzos por cooperar con el Presidente y con todas las delegaciones a fin de que la Conferencia tenga éxito. UN واختتم كلمته بقوله إن بلدان عدم الانحياز التي تشارك في المؤتمر لن تدخر وسعا في التعاون مع رئيس المؤتمر وجميع الوفود من أجل ضمان نجاح المؤتمر.
    todas las delegaciones tienen conciencia de que las actuales condiciones de servicio han tornado vulnerable a la administración pública internacional y que, consiguientemente, algunos Estados Miembros han recurrido a los pagos complementarios. UN وجميع الوفود على وعي بأن الشروط الحالية للخدمة قد عرضت الخدمة المدنية الدولية للخطر.
    Se invita a participar a todas las delegaciones interesadas. UN وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة إلى الحضور.
    Se invita a participar a todas las delegaciones interesadas. UN وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة الى الحضور.
    Se invita a participar a todas las delegaciones interesadas. UN وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعــوة إلـــى الحضور.
    Se invita a participar a todas las delegaciones interesadas. UN وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة إلى الحضور.
    Quedan invitadas todas las delegaciones interesadas, los programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados. UN وجميع الوفود المهتمة بالموضوع، وبرامج اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas todas las delegaciones interesadas, los programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados. UN وجميع الوفود المهتمة بالموضوع، وبرامج اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas todas las delegaciones interesadas, los programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados. UN وجميع الوفود المهتمة بالموضوع، وبرامج اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas todas las delegaciones interesadas, los programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados. UN وجميع الوفود المهتمة بالموضوع، وبرامج اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة مدعوة للحضور.
    Se invita a todos los delegados a que consulten información básica pertinente sobre el proceso preparatorio en el sitio < https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home > . UN وجميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة عن العملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones interesadas. UN وجميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور. الاجتماعات المقبلة
    Se invita a todos los miembros y las delegaciones observadoras a participar en la reunión. UN وجميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more