También a mí se me ha informado que varios grupos y todas las delegaciones han estudiado y examinado esta propuesta. | UN | وقد أُبلغت أنا أيضاً بأن مجموعات شتى وجميع الوفود قد عكفت على دراسة هذا المقترح والنظر فيه. |
Quisiéramos también agradecer al Presidente de la Quinta Comisión, Sr. Teirlinck, y a todas las delegaciones que participaron en estas importantes negociaciones. | UN | نود أيضا أن نشكر رئيس اللجنة الخامسة السيد تيرلينك وجميع الوفود التي أسهمت في هذه المفاوضات الهامة. |
todas las delegaciones en la Conferencia General del OIEA se sumaron a ese consenso. | UN | وجميع الوفود في المؤتمر العام للوكالة تشاطر توافق اﻵراء هذا. |
Se propone a todas las delegaciones que en lo posible limiten las solicitudes de documentación complementaria, al igual que de ejemplares adicionales de materiales ya distribuidos. | UN | وجميع الوفود مدعوة إلى أن تحد، قدر الامكان، من طلب وثائق اضافية، وكذلك طلب نسخ اضافية لمواد سبق أن وزعت. |
También quiero dar las gracias al Presidente de la Quinta Comisión, a todas las delegaciones y a la Secretaría por la cooperación que brindaron al coordinador. | UN | وأود أيضا أن أشكر رئيس اللجنة الخامسة وجميع الوفود واﻷمانة العامة على التعاون الذي قدموه إلى المنسق. |
Permítaseme saludar también al Secretario General y a todas las delegaciones con ocasión de la inauguración del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أحيﱢي اﻷمين العام وجميع الوفود بمناسبة افتتاح الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
La participación de los otros Miembros de la familia de las Naciones Unidas y de todas las delegaciones enriqueció, sin dudas, nuestras deliberaciones. | UN | ومما لا شك فيه أن مشاركة أعضاء آخرين من أسرة اﻷمم المتحدة وجميع الوفود أثرت مناقشاتنا. |
todas las delegaciones están invitadas a participar. | UN | وجميع الوفود مدعوة الى المشاركة في هذا الحدث. |
todas las delegaciones comparten las conclusiones a que se llegó ayer, como usted, Señor Presidente, observó dramáticamente a mediodía. | UN | وجميع الوفود تتشاطر النتائج التي تم التوصل إليها البارحة، كما لاحظتم على نحو مثير في عز الظهيرة. |
todas las delegaciones han contribuido a esas conclusiones. | UN | وجميع الوفود قد ساهمت حقا في هذه النتائج. |
Los países no alineados que participan en la Conferencia no escatimarán esfuerzos por cooperar con el Presidente y con todas las delegaciones a fin de que la Conferencia tenga éxito. | UN | واختتم كلمته بقوله إن بلدان عدم الانحياز التي تشارك في المؤتمر لن تدخر وسعا في التعاون مع رئيس المؤتمر وجميع الوفود من أجل ضمان نجاح المؤتمر. |
todas las delegaciones tienen conciencia de que las actuales condiciones de servicio han tornado vulnerable a la administración pública internacional y que, consiguientemente, algunos Estados Miembros han recurrido a los pagos complementarios. | UN | وجميع الوفود على وعي بأن الشروط الحالية للخدمة قد عرضت الخدمة المدنية الدولية للخطر. |
Se invita a participar a todas las delegaciones interesadas. | UN | وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة إلى الحضور. |
Se invita a participar a todas las delegaciones interesadas. | UN | وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة الى الحضور. |
Se invita a participar a todas las delegaciones interesadas. | UN | وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعــوة إلـــى الحضور. |
Se invita a participar a todas las delegaciones interesadas. | UN | وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة إلى الحضور. |
Quedan invitadas todas las delegaciones interesadas, los programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados. | UN | وجميع الوفود المهتمة بالموضوع، وبرامج اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة مدعوة للحضور. |
Quedan invitadas todas las delegaciones interesadas, los programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados. | UN | وجميع الوفود المهتمة بالموضوع، وبرامج اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة مدعوة للحضور. |
Quedan invitadas todas las delegaciones interesadas, los programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados. | UN | وجميع الوفود المهتمة بالموضوع، وبرامج اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة مدعوة للحضور. |
Quedan invitadas todas las delegaciones interesadas, los programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados. | UN | وجميع الوفود المهتمة بالموضوع، وبرامج اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة مدعوة للحضور. |
Se invita a todos los delegados a que consulten información básica pertinente sobre el proceso preparatorio en el sitio < https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home > . | UN | وجميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة عن العملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones interesadas. | UN | وجميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور. الاجتماعات المقبلة |
Se invita a todos los miembros y las delegaciones observadoras a participar en la reunión. | UN | وجميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور. |