La mayor parte de la deuda externa en Europa central, los Estados bálticos y Europa sudoriental se contrajo con acreedores privados. | UN | وغالبية الديون الاجنبية في وسط أوروبا ودول بحر البلطيق وجنوب شرق أوروبا مستحقة لدائنين من القطاع الخاص. |
La posición geográfica de Rumania, en la encrucijada de las culturas de Europa central y Europa sudoriental, se refleja en la variedad y la riqueza de nuestra diversidad cultural. | UN | إن موقع رومانيا الجغرافي على ملتقى ثقافات وسط وجنوب شرق أوروبا جعل تنوعنا الثقافي غنيا ومتعدد الأوجه. |
En el África septentrional, América del Norte y el Asia central se registran entre 5 y 10 homicidios por cada 100.000 habitantes, mientras que los índices correspondientes a Oceanía, el Asia sudoccidental, el Asia meridional y Europa sudoriental oscilan entre 3 y 5. | UN | وتليها شمال أفريقيا وأمريكا الشمالية وآسيا الوسطى، حيث تتراوح تلك المعدلات من 5 إلى 10 حالات، بينما تُظهر مناطق أوقيانوسيا وجنوب غرب آسيا وجنوب آسيا وجنوب شرق أوروبا معدلات قتل عمد تتراوح من 3 إلى 5. |
En Europa oriental y sudoriental, había una mayor prevalencia del uso indebido de drogas inyectables. | UN | وفي شرق وجنوب شرق أوروبا كان هناك معدل أعلى لانتشار تعاطي المخدرات بالحقن. |
En Europa oriental y sudoriental, la droga más incautada en 2003 fue la heroína. | UN | وكانت مضبوطات الهيروين أكثر مضبوطات المخدرات في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا في عام 2003. |
Con arreglo a los programas organizados por el PNUFID, la Unión Europea también participa en el plan de acción para el Caribe y en los programas regionales para el Sudeste asiático y Europa sudoriental. | UN | وهو يشارك في خطة العمل للمنطقة الكاريبية وفي البرامج اﻹقليمية في جنوب شرق آسيا وجنوب شرق أوروبا وذلك بموجب البرامج التي ينظمها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Me refiero en particular a las medidas normales de reducción progresiva previstas ya para el año 2002 en dos operaciones principales, a saber Timor y Europa sudoriental. | UN | وأشير بوجه خاص إلى التدابير العادية المتعلقة بخفض الأنشطة التي كان قد تم تخطيطها بالفعل لعام 2002 في اثنتين من كبرى العمليات، ألا وهما تيمور وجنوب شرق أوروبا. |
Los conflictos y la inestabilidad en la región andina, África occidental, central y meridional, Asia central y Europa sudoriental han estado íntimamente relacionados con el crecimiento de poderosas organizaciones delictivas. | UN | فقد ارتبطت الصراعات وعدم الاستقرار في منطقة الأنديز، وغرب أفريقيا ووسطها وجنوبها، وفي آسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا ارتباطا وثيقا بنمو منظمات إجرامية قوية. |
ii) Número de países de la Comunidad de Estados Independientes y Europa sudoriental que hayan aplicado normas y prácticas esenciales recomendadas internacionalmente en las estadísticas macroeconómicas, sociales y demográficas | UN | ' 2` عدد بلدان رابطة الدول المستقلة وجنوب شرق أوروبا التي قامت بتنفيذ المعايير والممارسات الأساسية الموصى بها دوليا في إحصاءات الاقتصاد الكلي والإحصاءات الاجتماعية والسكانية |
En las consultas regionales de África, Asia y el Pacífico y Europa sudoriental se hizo un llamamiento para establecer mecanismos regionales encargados de las negociaciones de los precios y la adquisición. | UN | ودعت المشاورات الإقليمية التي أجريت في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق أوروبا إلى إقامة آليات إقليمية من أجل التفاوض بشأن الأسعار والمشتريات. |
En 2004, los coeficientes de representación de la deuda externa en el ingreso nacional bruto en Europa central y Europa sudoriental fueron del 62% y el 52 %, respectivamente. | UN | وفي عام 2004، بلغت نسبة الديون الخارجية إلى الدخل القومي الإجمالي في وسط أوروبا وجنوب شرق أوروبا 62 في المائة و 52 في المائة على التوالي. |
Se inició un programa para ayudar a los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental a adherirse al Convenio sobre la prevención de accidentes industriales mayores* y a aplicarlo. | UN | وبدأ تنفيذ برنامج لدعم بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمنع الحوادث الصناعية الكبيرة، وتنفيذ هذه الاتفاقية. |
c) Mayor número de países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental que aprueban programas forestales nacionales | UN | (ج) زيادة عدد بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا التي تعتمد برامج وطنية للغابات |
c) Mayor número de países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental que aprueban programas forestales nacionales | UN | (ج) زيادة عدد بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا التي تعتمد برامج وطنية للغابات |
El aumento en Europa fue principalmente el resultado de mayores interceptaciones de heroína en Europa oriental y sudoriental. | UN | وتعزى الزيادة في أوروبا أساسا إلى اعتراضات الهيروين في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا. |
Lamentablemente, el destino no fue tan generoso con Polonia y otros Estados de Europa central y sudoriental. | UN | ومن سوء الطالع، فإن القدر لم يكن على نفس الدرجة من السخاء مع بولندا والدول الأخرى في وسط وجنوب شرق أوروبا. |
Desde que comenzó el proceso de transición, la estructura de las exportaciones de los países de Europa Central y sudoriental ha venido experimentando cambios importantes. | UN | ومنذ بدء عملية الانتقال، طرأت تغيرات هامة على هيكل صادرات بلدان وسط أوروبا وجنوب شرق أوروبا. |
Tendencias del uso indebido de drogas ilícitas en Europa oriental y sudoriental, | UN | شرق وجنوب شرق أوروبا: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر، |
Los Estados de Europa Oriental y sudoriental se están aproximando al nivel observado en Europa Central y Occidental. | UN | وتقترب دول شرق وجنوب شرق أوروبا من المستوى الذي سجلته بلدان أوروبا الوسطى والغربية. |
- Participó en grupos de presión para la ratificación de los protocolos facultativos de la Convención y se encargó de elaborar indicadores y de formular la política de la infancia en la República Federativa de Yugoslavia y en Europa sudoriental | UN | شاركت في كسب التأييد من أجل التصديق على البروتوكولين الملحقين بالاتفاقية وكُلفت بوضع مؤشرات ووضع سياسة تتعلق بالطفولة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجنوب شرق أوروبا |
Se prevé que la mitad de los países de la CEI y de Europa sudoriental incumplirán al menos uno de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ومن المتوقع ألا يحقق نصف بلدان رابطة الدول المستقلة وجنوب شرق أوروبا غاية واحدة على الأقل من الغايات الإنمائية للألفية. |
Rumania colabora con países de Europa sudoriental y de la cuenca del Mar Negro, así como con la zona francófona. | UN | وتقيم رومانيا شراكة مع حوض البحر الأسود وجنوب شرق أوروبا ومع البلدان الناطقة بالفرنسية في أوروبا وأفريقيا. |
La situación se mantuvo estable en África septentrional y Oriente Medio, África subsahariana y Europa oriental y sudoriental. | UN | وظل الوضع على حاله في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وشرق وجنوب شرق أوروبا. |