"وجنيف في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Ginebra en
        
    • y en Ginebra
        
    • en Ginebra en
        
    • como en Ginebra
        
    Este proyecto consolidará los servidores y dominios de correo de las oficinas de Nueva York y Ginebra en un único dominio de correo sobre pensiones. UN وسيدمج هذا المشروع خواديم البريد والنطاقات المخصصة لمكتبي نيويورك وجنيف في نطاق بريد إلكتروني وحيد للمعاشات.
    El servicio administrativo de Nueva York coordina la administración general de las oficinas de Nueva York y Ginebra en el marco de la delegación convenida de autoridad entre las dos oficinas. UN وتنسق دائرة الشؤون اﻹدارية في نيويورك شؤون اﻹدارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف في إطار ما هو متفق عليه بين المكتبين من تفويض للسلطة.
    Al mencionar esa serie de objetivos, la Comisión confirmó los textos aprobados en Copenhague y Ginebra en 1995 y 2000. UN 10 - وبذِكْر اللجنة لهذا النطاق من الأهداف، إنما تؤكد من جديد النصوص المعتمدة في كوبنهاغن وجنيف في عامي 1995 و 2000.
    En la misma recomendación se debe plantear la cuestión relativa a la situación inaceptable de que se exija la presencia de expertos en Nueva York y en Ginebra simultáneamente. UN ويلزم في هذه التوصية إثارة المسألة المتعلقة بعدم إمكانية قبول حالة يكون فيها وجود الخبراء مطلوبا في نيويورك وجنيف في نفس الوقت.
    3. La idea de establecer un mecanismo de cumplimiento fue propuesta una vez más durante la Primera Conferencia de Examen celebrada en Viena y Ginebra en 1995-1996. UN 3- وأُعيدَ طرح فكرة إنشاء آلية للامتثال أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول في فيينا وجنيف في الفترة 1995-1996.
    :: Reuniones interinstitucionales sobre la Iniciativa sobre un nivel mínimo de protección social, en Turín, (Italia), en junio de 2010 y en Nueva York y Ginebra en 2011. UN :: الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بمبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية، المعقودة في تورينو، إيطاليا، في حزيران/يونيه 2010، وفي نيويورك وجنيف في عام 2011.
    23.39 El Servicio Administrativo de la oficina en Nueva York sirve de Oficina Ejecutiva del Departamento y coordina la administración general de las oficinas de Nueva York y Ginebra en el marco de la delegación convenida de autoridad entre las dos oficinas. UN ٢٣-٣٩ تقوم دائرة الشؤون الادارية لمكتب نيويورك بدور المكتب التنفيذي للادارة وبتنسيق شؤون الادارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف في إطار ما هو متفق عليه بين المكتبين من تفويض للسلطة.
    La primera fase de un estudio de gestión dio como resultado una mayor delegación de la autoridad entre la Sede y Ginebra en cuestiones de personal y de presupuesto y finanzas. UN وأفضت المرحلة اﻷولى من الدراسة التنظيمية إلى تفويض قدر أكبر من السلطة بين المقر وجنيف في مجالي شؤون الموظفين والميزانية/المالية.
    La Secretaría va a gastar 295 millones de dólares para producir documentos en Nueva York y Ginebra en este bienio, un gran aumento con relación al período anterior. UN فاﻷمانة العامة تتوقع أن تنفق مبلغ ٢٩٥ مليون دولار ﻹنتاج الوثائق في نيويورك وجنيف في فترة السنتين الحالية - وهذا يعني زيادة كبيرة على مبلغ الفترة السابقة.
    Han continuado celebrándose consultas periódicas entre el FIDA y la secretaría de la OUA y entre el FIDA y las oficinas de la OUA en Nueva York y Ginebra en las esferas política y técnica. UN ٠١١ - وتواصلت المشاورات العادية بين الصندوق وأمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية وكذلك بين مكتبي الصندوق والمنظمة في نيويورك وجنيف في المجالين التقني والسياسي.
    El servicio administrativo de Nueva York actúa como Oficina Ejecutiva de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y coordina la administración general de las Oficinas de Nueva York y Ginebra en el marco de la delegación de autoridad convenida entre ambas oficinas. UN ٥٢-٤٦ وتضطلع الدائرة اﻹدارية في نيويورك بمهمة المكتب التنفيذي لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وتقوم بتنسيق اﻹدارة العامة في مكتبي نيويورك وجنيف في إطار تفويض السلطة المتفق عليه بين المكتبين.
    El servicio administrativo de Nueva York actúa como Oficina Ejecutiva de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y coordina la administración general de las Oficinas de Nueva York y Ginebra en el marco de la delegación de autoridad convenida entre ambas oficinas. UN ٢٥-٦٤ وتضطلع الدائرة اﻹدارية في نيويورك بمهمة المكتب التنفيذي لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وتقوم بتنسيق اﻹدارة العامة في مكتبي نيويورك وجنيف في إطار تفويض السلطة المتفق عليه بين المكتبين.
    Monografía del Departamento de Mungo (Camerún), (179 páginas), publicada en Douala y Ginebra en 1970. UN - دراسة عن محافظة منغو في الكاميرون (179 صفحة)، نشرت في دوالا وجنيف في عام 1970.
    Reorganización de las estructuras agrícolas de Zou septentrional (105 páginas), publicada en Douala y Ginebra en 1971. UN - إعادة تنظيم الهياكل الزراعية في منطقة Zou-Nord (105 صفحات) نشرت في دوالا وجنيف في عام 1971.
    El Comité hizo un llamamiento urgente a la comunidad internacional y en particular a los donantes bilaterales y multilaterales de Burundi para que apoyaran de manera perseverante los esfuerzos en favor de la paz y la mejora de las condiciones de vida de la población de este país, especialmente concretando con rapidez los compromisos contraídos en París y Ginebra en las conferencias de donantes sobre Burundi. UN ووجهت اللجنة نداء عاجلا إلى المجتمع الدولي وخاصة إلى الأطراف المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، من أجل تقديم دعم كاف إلى الجهود المبذولة لإحلال السلام وتحسين ظروف معيشة الشعب البوروندي، وخاصة من خلال التطبيق الفعال للالتزامات التي أعلنت في باريس وجنيف في المؤتمرات التي عقدها المانحون بشأن بوروندي.
    El sistema mundial de gestión de documentos (gDoc) se había puesto en marcha en Nueva York y Ginebra en mayo de 2014. UN 31 - وقد بدأ تطبيق نظام إدارة الوثائق العالمية (gDoc) في نيويورك وجنيف في أيار/مايو 2014.
    China participó activamente en las conferencias del P5 celebradas en Londres, París, Washington y Ginebra en 2009, 2011, 2012 y 2013 respectivamente, y ha mantenido consultas y diálogos con otros países del P5 sobre medidas de fomento de la confianza y sobre la aplicación del Tratado de No Proliferación. UN وشاركت الصين أيضاً بنشاط في مؤتمرات الأعضاء الخمسة الدائمين المعقودة في لندن، وباريس، وواشنطن، وجنيف في الأعوام 2009 و 2011 و 2012 و 2013 على الترتيب، وواصلت الحوار والمشاورات مع الدول الخمس الدائمة العضوية الأخرى بشأن تدابير بناء الثقة وتنفيذ معاهدة عدم الانتشار.
    Los fondos prometidos en París en diciembre de 2000 y en Ginebra en diciembre de 2001 se han desembolsado muy despacio. UN وكان هناك معدل بطيء جدا لتسديد التبرعات المعلن عنها في باريس وجنيف في كانون الأول/ديسمبر 2000 و 2001 على التوالي.
    El grupo celebró dos reuniones plenarias en agosto y septiembre de 1999 en Nueva York y en Ginebra y formuló un plan de trabajo, que está ejecutando actualmente, con el plazo límite de febrero de 2000. UN 24 - وعقد الفريق اجتماعين بكامل هيئته في نيويورك في آب/أغسطس وجنيف في أيلول/سبتمبر ووضع خطة عمل، والتي تنفذ الآن، مع تحديد موعد نهائي هو شباط/فبراير 2000.
    En 2003 se llevaron a cabo varias actividades nacionales y regionales, tanto en la India como en Ginebra, en diversos sectores de las negociaciones comerciales. UN ونفذت عدة أنشطة وطنية وإقليمية في عام 2003 في الهند وجنيف في مجالات مختلفة من مجالات المفاوضات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more