Preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: autoridades competentes y puntos de contacto | UN | إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: السلطات المختصة وجهات الاتصال |
Respuestas a las preguntas de la lista de verificación para la autoevaluación y elección de expertos y puntos de contacto | UN | تجري الأمانة اتصالات مع جميع الدول المعنية لكفالة تقديم أسماء الخبراء وجهات الاتصال وتفاصيل الاتصال بهم. |
Designación de autoridades competentes y puntos de contacto | UN | تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال. |
Era importante integrar de manera flexible el conocimiento codificado de las universidades y los contactos internacionales en el conocimiento tácito presente en las empresas locales y en sus métodos de producción específicos. | UN | ومن المهم أن يتم بطريقة مرنة إدماج المعرفة المقننة للجامعات وجهات الاتصال الدولية مع المعرفة الضمنية التي ينطوي عليها النظام الصناعي المحلي بأساليبه الانتاجية المحددة. |
Deberá asegurarse el acceso permanente a dichas autoridades y cauces de comunicación. | UN | ويجب أن يكون الاتصال بتلك السلطات وجهات الاتصال متيسرا بصفة دائمة. |
Los miembros del Grupo y los puntos de contacto figuran en el anexo II. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة لأعضاء الفريق وجهات الاتصال. |
Otro representante propuso que la Secretaría se pusiera en contacto directamente con las misiones permanentes y los coordinadores en el marco de sus esfuerzos por garantizar el pago de los atrasos. | UN | واقترح ممثل آخر أن تتصل الأمانة بالبعثات الدائمة وجهات الاتصال مباشرة كجزء من جهودها لتأمين دفع المتأخرات. |
Designación de autoridades competentes y puntos de contacto | UN | تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال |
Designación de autoridades competentes y puntos de contacto | UN | تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال |
2. Insta a las Partes a que proporcionen a la secretaría información detallada y actualizada de las autoridades competentes y puntos de contacto para garantizar una transmisión efectiva de la información; | UN | 2 - يحث الأطراف على موافاة الأمانة بأحدث عناوين السلطات المختصة وجهات الاتصال لضمان كفاءة إحالة المعلومات؛ |
Designación de autoridades competentes y puntos de contacto | UN | تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال |
7. Designación de autoridades competentes y puntos de contacto con arreglo al artículo 5 | UN | 7 - المادة 5 تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال |
Designación de autoridades competentes y puntos de contacto | UN | تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال |
Designación de autoridades competentes y puntos de contacto | UN | تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال |
La Oficina ha publicado, en su sitio Web, información sobre las iniciativas que se realizan en los países y los contactos que se mantienen con ellos actualmente, recopila y divulga buenas prácticas y responde, a diario, a las peticiones y solicitudes de información pertinentes. | UN | وتتيح المفوضية في موقعها على شبكة الإنترنت معلومات عن المبادرات وجهات الاتصال القطرية القائمة، وتعمل على تجميع الممارسات الجيدة ونشرها، وترد يوميا على الاستفسارات والطلبات ذات الصلة للحصول على معلومات. |
Deberá asegurarse el acceso permanente a dichas autoridades y cauces de comunicación. | UN | ويجب أن يكون الاتصال بتلك السلطات وجهات الاتصال متيسرا بصفة دائمة. |
los puntos de contacto y las direcciones de todos los Comités Nacionales de Servicio a la Comunidad y las personas de contacto dedicadas a planes de servicio a la comunidad; | UN | جهات الاتصال والعناوين الخاصة بجميع اللجان الوطنية المعنية بالخدمة المجتمعية، وجهات الاتصال العاملة في مخططات الخدمة المجتمعية؛ |
La Dependencia de Género y los coordinadores de género deberían elaborar resúmenes con los aspectos principales de la política de género, con el apoyo del personal directivo superior. | UN | ينبغي أن تعمل وحدة الشؤون الجنسانية وجهات الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية من أجل وضع ملخصات أو موجزات للسياسة العامة الجنسانية، وذلك بمساندة من كبار المديرين. |
Contactos de donantes y contactos gubernamentales. | UN | محاور الاتصال بالجهات المانحة وجهات الاتصال الحكومية. |
Intercambio de experiencias y enseñanzas entre los expertos y coordinadores en cuestiones de género y los componentes de género y derechos humanos de las misiones de paz, las oficinas locales y la sede. | UN | تبادل الخبرة والدروس المكتسبة بين الخبراء وجهات الاتصال المعنية بالمسائل الجنسانية في عنصري حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية في بعثات السلام والمكاتب الميدانية والمقر. |
Además, el PNUMA ha establecido una base de datos de organismos nacionales de ejecución de la ley y centros de coordinación dedicados a la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales. | UN | وفضلاً عن ذلك أنشأ برنامج البيئة قاعدة بيانات لوكالات الإنفاذ الوطنية وجهات الاتصال المعنية بإنفاذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
El PCTC proyecta organizar reuniones interinstitucionales periódicas con organismos gubernamentales y ONG para elaborar una guía de funcionarios de enlace y centros de coordinación e impulsar la utilización sistemática de la base de datos. | UN | وسوف يغتنم المركز الفلبيني للجريمة عبر الوطنية فرصة عقد اجتماعات دورية مشتركة بين الوكالات لإدارات الحكومة المختلفة والمنظمات غير الحكومية من أجل وضع دليل بالأشخاص الذين يشكلون همزات الوصل وجهات الاتصال في تلك الهيئات وجعل استخدام قاعدة البيانات منتظما ومنهجيا. |
El Subcomité participó asimismo en las consultas sobre el mecanismo nacional de prevención de Ucrania celebradas en Kyiv en octubre de 2011 y en la tercera reunión anual de los directores de proyectos y personas de contacto de los mecanismos nacionales de prevención, celebrada en Eslovenia en diciembre de 2011. | UN | وشاركت اللجنة الفرعية أيضاً في مشاورات بشأن الآلية الوقائية الوطنية لأوكرانيا جرت في كييف في تشرين الأول/أكتوبر 2011، وفي الاجتماع السنوي الثالث لرؤساء مشاريع الآليات الوقائية الوطنية وجهات الاتصال الذي عُقد في سلوفينيا في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
50. La Reunión observó que en junio de 2004 se organizaría un examen de la experiencia de un año en que participarían representantes de los miembros de la Carta, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y los centros coordinadores para intercambiar experiencias. | UN | 50- وأشار الاجتماع إلى أنّ ممثلي الأعضاء في " الميثاق " ومكتب شؤون الفضاء الخارجي وجهات الاتصال سيجتمعون في حزيران/يونيه 2004 لاستعراض سنة من عمل " الميثاق " ولتبادل الخبرات. |