"وجهِي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi cara
        
    • la cara
        
    • mi vista
        
    • mi rostro
        
    No podía tolerar la cercanía entre mi cara y el coño. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ قُبُول التقاربِ بين وجهِي و مهبلِي.
    No quiero hablar acerca de ninguna parte de mi cara. Open Subtitles أنا لا أُريدُ الكَلام حول أيّ جزء من وجهِي.
    Siento como si todo el color se haya drenado de mi cara. Open Subtitles أَشْعرُ كما لو أنَّ كُلّ اللون صرّفَ مِنْ وجهِي.
    Tuve la primera de esas cosas y me explotó en la cara. Open Subtitles كَانَ عِنْدي أول وأحد من أولئك، و إنفجرَ في وجهِي.
    Escribí a los comunistas, pero me cerraron la puerta en la cara. Open Subtitles كَتبتُ إلى سي بي و لكنهم أغلقْوا البابَ في وجهِي.
    Soñé que me arrancaba la piel de la cara y que había otro debajo. Open Subtitles حَلمتُ أنا مزّقتُ كُلّ الجلد مِنْ وجهِي وكَانَ هناك شخص آخر تحته.
    Jasper, apártate de mi vista o Mal Agüero no participará. Open Subtitles كاسبر،اخْرجُ من وجهِي أَو فرقه الطوالع السيئة لَنْ تُؤدّي مطلقاً
    Supongo que también aprendí a ocultar mi rostro. Open Subtitles رُبَّمَا من الجيد أن اخفي وجهِي ، أيضاً.
    Y honestamente, me molesta como lo ostenta en mi cara. Open Subtitles وبصراحة، أَنا فَقَطْ أُزعجُ قليلاً بالطريقِ تَتكبّرُها في وجهِي.
    ¿Cómo te atreves a tirar semejantes cosas en mi cara? Open Subtitles هكذا يُرعبُك تَقِفُ في وجهِي تَفَرقُع تلك الضوضاءِ؟
    Creo que necesito para salpicar un poco de agua fría en mi cara. Open Subtitles أعتقد أَحتاجُ لرَشّ a ماء بارد إلى حدٍّ ما على وجهِي.
    Sr. Veer, usted está hablando en mi cara de mi prometida Open Subtitles سّيد فير أنت تَتحدّثُ عن خطيبتي في وجهِي
    Sólo porque operaste mi cara... no significa que puedas decirme lo que debo hacer. Open Subtitles فقط لأن إشتغلتَ على وجهِي لا يَعْني بأنّك تَصِلُ إلى يُخبرْني ما العمل، ؟
    Me recuerda que el tiempo no se detiene, aunque los músculos de mi cara sí lo hagan. Open Subtitles يُذكّرُني ذلك الوقت لا يَقِفُ بلا حراك، بالرغم من أنَّ عضلات وجهِي تَعمَلُ.
    Yo, Proteo, poseo la sabiduría y la ignorancia de todos los hombres pero no puedo sentir el sol en la cara. Open Subtitles بروتيس يَمتلكُ الحكمةَ ويتجاهل كُلّ الرجال لكن آي لا استطيعُ أن أحس الشمسِ على وجهِي
    Joder, quiero que algo suave me rodee la cara. Open Subtitles أُريدُ بَعْض النعومةِ اللعينة حول وجهِي.
    Bueno, puedes encendértelos y echarme el humo a la cara. Open Subtitles حَسناً، يُمْكِنكُ أَنْ تشعلها وتَنْفخُ الدخانَ في وجهِي
    Vio que la iba a marcar, sacó su enorme brazo, me golpeó en la cara y siguió corriendo. Open Subtitles رَأتْ بأنّني كُنْتُ قريبا منها , لذا ضربتنىْ بذراعها الكبير السمين في وجهِي و إستمرَّت فىالركض
    Voy a lavarme la cara con agua fría. Open Subtitles سَأَرْشُّ بَعْض الماءِ الباردِ على وجهِي.
    No quiero que la gente vaya a la iglesia a mirarme, tieso como un palo, con toda la cara maquillada. Open Subtitles أنا لا أُريدُ تَحْديق الناسِ عليّ في تلك الكنيسةِ، جثّة كa لوحة، كُلّ ذلك التركيبِ على وجهِي.
    Sácame a este loco de mi vista. Open Subtitles أبعدْ هذا الأحمقِ الملعونِ عن وجهِي!
    Querida, espero no te moleste, tomé tu suéter, necesito dar color a mi rostro. Open Subtitles العزيز، أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ إقتراضي بلوزكَ. إحتجتُ اللونَ لتَشديد وجهِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more