No podía tolerar la cercanía entre mi cara y el coño. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ قُبُول التقاربِ بين وجهِي و مهبلِي. |
No quiero hablar acerca de ninguna parte de mi cara. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ الكَلام حول أيّ جزء من وجهِي. |
Siento como si todo el color se haya drenado de mi cara. | Open Subtitles | أَشْعرُ كما لو أنَّ كُلّ اللون صرّفَ مِنْ وجهِي. |
Tuve la primera de esas cosas y me explotó en la cara. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي أول وأحد من أولئك، و إنفجرَ في وجهِي. |
Escribí a los comunistas, pero me cerraron la puerta en la cara. | Open Subtitles | كَتبتُ إلى سي بي و لكنهم أغلقْوا البابَ في وجهِي. |
Soñé que me arrancaba la piel de la cara y que había otro debajo. | Open Subtitles | حَلمتُ أنا مزّقتُ كُلّ الجلد مِنْ وجهِي وكَانَ هناك شخص آخر تحته. |
Jasper, apártate de mi vista o Mal Agüero no participará. | Open Subtitles | كاسبر،اخْرجُ من وجهِي أَو فرقه الطوالع السيئة لَنْ تُؤدّي مطلقاً |
Supongo que también aprendí a ocultar mi rostro. | Open Subtitles | رُبَّمَا من الجيد أن اخفي وجهِي ، أيضاً. |
Y honestamente, me molesta como lo ostenta en mi cara. | Open Subtitles | وبصراحة، أَنا فَقَطْ أُزعجُ قليلاً بالطريقِ تَتكبّرُها في وجهِي. |
¿Cómo te atreves a tirar semejantes cosas en mi cara? | Open Subtitles | هكذا يُرعبُك تَقِفُ في وجهِي تَفَرقُع تلك الضوضاءِ؟ |
Creo que necesito para salpicar un poco de agua fría en mi cara. | Open Subtitles | أعتقد أَحتاجُ لرَشّ a ماء بارد إلى حدٍّ ما على وجهِي. |
Sr. Veer, usted está hablando en mi cara de mi prometida | Open Subtitles | سّيد فير أنت تَتحدّثُ عن خطيبتي في وجهِي |
Sólo porque operaste mi cara... no significa que puedas decirme lo que debo hacer. | Open Subtitles | فقط لأن إشتغلتَ على وجهِي لا يَعْني بأنّك تَصِلُ إلى يُخبرْني ما العمل، ؟ |
Me recuerda que el tiempo no se detiene, aunque los músculos de mi cara sí lo hagan. | Open Subtitles | يُذكّرُني ذلك الوقت لا يَقِفُ بلا حراك، بالرغم من أنَّ عضلات وجهِي تَعمَلُ. |
Yo, Proteo, poseo la sabiduría y la ignorancia de todos los hombres pero no puedo sentir el sol en la cara. | Open Subtitles | بروتيس يَمتلكُ الحكمةَ ويتجاهل كُلّ الرجال لكن آي لا استطيعُ أن أحس الشمسِ على وجهِي |
Joder, quiero que algo suave me rodee la cara. | Open Subtitles | أُريدُ بَعْض النعومةِ اللعينة حول وجهِي. |
Bueno, puedes encendértelos y echarme el humo a la cara. | Open Subtitles | حَسناً، يُمْكِنكُ أَنْ تشعلها وتَنْفخُ الدخانَ في وجهِي |
Vio que la iba a marcar, sacó su enorme brazo, me golpeó en la cara y siguió corriendo. | Open Subtitles | رَأتْ بأنّني كُنْتُ قريبا منها , لذا ضربتنىْ بذراعها الكبير السمين في وجهِي و إستمرَّت فىالركض |
Voy a lavarme la cara con agua fría. | Open Subtitles | سَأَرْشُّ بَعْض الماءِ الباردِ على وجهِي. |
No quiero que la gente vaya a la iglesia a mirarme, tieso como un palo, con toda la cara maquillada. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ تَحْديق الناسِ عليّ في تلك الكنيسةِ، جثّة كa لوحة، كُلّ ذلك التركيبِ على وجهِي. |
Sácame a este loco de mi vista. | Open Subtitles | أبعدْ هذا الأحمقِ الملعونِ عن وجهِي! |
Querida, espero no te moleste, tomé tu suéter, necesito dar color a mi rostro. | Open Subtitles | العزيز، أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ إقتراضي بلوزكَ. إحتجتُ اللونَ لتَشديد وجهِي. |