Al proceder a esa labor, la Asamblea General debería considerar el momento, la forma y los aspectos de organización de tal examen. | UN | وينبغي للجمعية العامة، لدى اضطلاعها بهذه المهمة، أن تنظر في توقيت هذا الاستعراض وشكله وجوانبه التنظيمية. |
Al proceder a esa labor, la Asamblea General debería considerar el momento, la forma y los aspectos de organización de tal examen. | UN | وينبغي للجمعية العامة، لدى اضطلاعها بهذه المهمة، أن تنظر في توقيت هذا الاستعراض وشكله وجوانبه التنظيمية. |
Plena evaluación de la ciencia, los efectos, la adaptación y la mitigación y los aspectos económicos y sociales del cambio climático | UN | تقييم كامل لعلم تغير المناخ، وآثاره، والتكيف معه، والتخفيف من أثره، وجوانبه الاقتصادية والاجتماعية |
Formato y aspectos organizativos del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible | UN | شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية |
Formato y aspectos organizativos del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible | UN | شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية |
En particular, el experto independiente dio detalles sobre la idea de pacto de desarrollo y sus aspectos operativos. | UN | كما تناول الخبير المستقل بالتفصيل، بصفة خاصة، مفهوم التعاهد من أجل التنمية وجوانبه التنفيذية. |
Entre los temas que se van a examinar figura el proceso que habrá de conducir al examen del año 2001, sus resultados previstos y los aspectos financieros. | UN | ومن بين المواضيع المطروحة للنقاش العملية المؤدية إلى استعراض عام 2001، ونتائجه المتوقعة وجوانبه المالية. |
POSIBLES ELEMENTOS DE UN PROYECTO DE DECISIÓN SOBRE EL CALENDARIO y los aspectos PROCESALES DEL EXAMEN | UN | العناصر المحتملة لمشروع مقرر بشأن توقيت الاستعراض وجوانبه الإجرائية |
POSIBLES ELEMENTOS DE UN PROYECTO DE DECISIÓN SOBRE EL CALENDARIO y los aspectos PROCESALES DEL EXAMEN | UN | عناصر ممكنة لمشروع مقرر بشأن توقيت الاستعراض وجوانبه الإجرائية |
Por consiguiente, es necesario aclarar y hacer más tangibles los conceptos y los aspectos prácticos de la sociedad del conocimiento. | UN | وعلـى ذلك فإن هناك ضرورة لزيادة توضيح مفهوم مجتمع المعرفة وجوانبه العملية وجعلها ملموسة أكثر. |
Se pidió a la Asamblea General que pusiera en marcha un proceso intergubernamental de negociación abierto, transparente e inclusivo, con el objetivo de definir el formato y los aspectos organizativos del foro. | UN | ودعت الوثيقة الجمعية العامة إلى بدء عملية تفاوض مفتوحة وشفافة وشاملة لتحديد شكل المنتدى وجوانبه التنظيمية. |
Estimaciones revisadas para el formato y los aspectos organizativos del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible | UN | التقديرات المنقحة فيما يتعلق بشكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية |
II. Posibles elementos de un proyecto de decisión sobre el calendario y los aspectos procesales del examen 40 | UN | الثاني - عناصر ممكنة لمشروع مقرر بشأن توقيت الاستعراض وجوانبه الإجرائية 44 |
Formato y aspectos organizativos del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible | UN | شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية |
Formato y aspectos organizativos del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible | UN | شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية |
Formato y aspectos organizativos del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible | UN | شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية |
Formato y aspectos organizativos del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible | UN | شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية |
Formato y aspectos organizativos del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible | UN | شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية |
El embargo y sus aspectos extraterritoriales siguen en plena vigencia. | UN | إن الحظر وجوانبه التي تتجاوز الحدود الإقليمية ما برحت سارية المفعول بالكامل. |
En el informe de Sofía de la ILA se acordaron varias conclusiones sobre los desechos espaciales y sus aspectos jurídicos que se resumen a continuación: | UN | واتُّفق على عدد من الاستنتاجات، ترد بإيجاز أدناه، بشأن موضوع الحطام الفضائي وجوانبه القانونية في تقرير الرابطة المقدَّم إلى مؤتمر صوفيا: |
Conclusiones generales sobre los desechos espaciales y sus aspectos jurídicos | UN | استنتاجات عامة بشأن موضوع الحطام الفضائي وجوانبه القانونية |
e) Verificar que los esfuerzos de educación de los votantes emprendidos por las autoridades electorales y otras partes interesadas sean suficientes y den como resultado la información adecuada de los votantes tanto sobre la importancia del voto como sobre sus aspectos de procedimiento; | UN | )ﻫ( التحقق من أن ما تبذله السلطات الانتخابية واﻷطراف المعنية اﻷخرى من جهود لتثقيف الناخبين كاف وسيسفر عن إعلام الناخبين على نحو ملائم بمعنى التصويت وجوانبه اﻹجرائيه على السواء؛ |