"وجود لهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • existen
        
    • existían
        
    • presencia
        
    Por lo general, Georgia especula con el número de refugiados, al tiempo que recibe una ayuda internacional considerable para refugiados que no existen. UN وتتلاعب جورجيا عادة بعدد اللاجئين وتحصل في الوقت نفسه على مساعدات دولية كبيرة للاجئين لا وجود لهم.
    Soldados que no existen no pueden ser entregados. Open Subtitles الجنود الذين لا وجود لهم لا يمكن تسليمهم
    Los duendes no existen; ahora me doy cuenta. Open Subtitles جنيو الأحلام لا وجود لهم لقد لاحظت ذلك الآن
    Es porque no existen, creo yo, y tú crees todo lo que la gente te dice. Open Subtitles لأنه لا وجود لهم كما أعتقد وأنت تصدّق كل ما يخبرك به الناس
    Nunca agarraron a esos tipos porque no existían. Open Subtitles لم يمسكوا بالسارقين لأنهم لا وجود لهم.
    Vivieron aquí por el últimos 18 meses, y sin embargo nunca visitó una sala de emergencia, Nunca perder el tiempo en el trabajo, no socializar con los compañeros de trabajo, tenido presencia en línea de cero. Open Subtitles لقد عاشا هنا ل18 شهر ورغم ذلك.. لم يذهبا إلى طبيب قط أو يتغيبا عن العمل لم يختلطا مع زملاءهما ولا وجود لهم على الإنترنت
    De vez en cuando, tú y yo nos merecemos tener una noche pretendiendo no existen. Open Subtitles بين كل فترة وفترة، انت وانا نستحق ان نحصل على امسية ندعي فيها انه لا وجود لهم.
    lamento decirte que los superhéroes no existen. Open Subtitles أنا آسف لأني سأقول لك هذا لكن الأبطال الخارقين لا وجود لهم
    Ven almas gemelas dónde no existen. Open Subtitles يرون ارواح متألفة لكن الحقيقة لا وجود لهم
    Véase, que hacen todo lo posible para hacer Cree que no existen Por lo que cada vez que Hago una de estas cosas Un par de anunciarlas. Open Subtitles أرى أنّهم يبذلون جهداً كبيراً لجعلكم تظنون أنّه لا وجود لهم... ولهذا السّبب، في كلّ مرّة أفعل أحد هذه الأشياء... يظهر البعض منهم
    Pensé que había encontrado mi príncipe azul, pero por lo que sé, no existen. Open Subtitles لكني لم أكن أعرف أنّه لا وجود لهم
    Artie, ¿podrías por favor decirle a Pete que los no muertos no existen? Open Subtitles أرتي)، هلا أخبرتَ (بيت) أن الموتى السائرين) لا وجود لهم ؟
    Llega a un punto en el que empiezas a verlos en lugares. No existen. Open Subtitles يصل الأمر إلى حد تبدأ فيه برؤيتهم ...في أماكن لا وجود لهم فيها، حتّى
    Los marines ya no existen. Open Subtitles جنود البحرية لا وجود لهم. أتعرف ذلك؟
    Dijiste que los fantasmas no existen. Open Subtitles لقد قلت أن الأشباح لا وجود لهم
    c) Si se demostrase falsificación de firmas o que las personas registradas no existen. UN (ج) إذا ثبت أن التوقيعات مزورة أو أن الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة لا وجود لهم.
    Los Latimer no existen. ¿De dónde sacó ese dinero? Open Subtitles ،عائلة (لاتيمر) لا وجود لهم لذا من أين أحضرت كلّ تلك الأموال؟
    No. No existen. Open Subtitles كلا, فهم لا وجود لهم
    No hacer que la gente en héroes, John. No existen los héroes y, si lo hicieran, yo no sería uno de ellos. Open Subtitles لا تحول الناس إلى أبطال يا (جون) الأبطال لا وجود لهم ولو موجودون فلست منهم
    No conviertas a la gente en héroes, John. Los héroes no existen y, si lo hicieran, yo no sería uno de ellos. Open Subtitles لا تحول الناس إلى أبطال يا (جون) الأبطال لا وجود لهم ولو موجودون فلست منهم
    120. Durante el período que se examina, el Gobierno informó al Grupo de Trabajo de que no existían las personas por las que se preguntaba y de que en relación con este asunto se había acusado de fraude a una persona, a la que se había detenido y luego puesto en libertad bajo fianza. UN ٠٢١- وخلال الفترة المستعرضة أبلغت الحكومة الفريق العامل بأن اﻷشخاص المعنيين لا وجود لهم على اﻹطلاق وبأنه تم اتهام شخص بالاحتيال في هذا الصدد وألقي القبض عليه ثم أفرج عنه بكفالة.
    Otras informaciones indican que algunos grupos armados reciben suministros en aeropuertos secundarios en los que la presencia de la MONUC es insuficiente o inexistente. UN وتشير تقارير أخرى إلى أن الجماعات المسلحة تتلقى إمداداتها في مطارات ثانوية حيث لا يوجد عدد كاف من أفراد البعثة أو لا وجود لهم على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more