"وجود نزاع بين الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • de controversia entre Estados
        
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    45. Presentaciones en caso de controversia entre Estados o costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN 45 - الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Artículo 46. Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN المادة 46 - الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Artículo 46. Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN المادة 46 - الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Por consiguiente, Costa Rica rechaza las pretensiones formuladas por Nicaragua en su presentación, considera que carecen de efecto legal, se reserva sus derechos a ese respecto y remite a la Comisión a su Reglamento, en particular al artículo 46 y al anexo I, relativo a las presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias terrestres o marítimas pendientes. UN وبالتالي، فإن كوستاريكا ترفض المطالبات التي أوردتها نيكاراغوا في طلبها، وتعتبر بأنه ليس لها أثر قانوني، وتحتفظ بحقوقها في هذا الصدد، وتحيل اللجنة إلى نظامها الداخلي، وبالتحديد إلى المادة 46 والمرفق الأول، اللذين ينظمان الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل.
    En cuanto a la primera categoría de cuestiones, el Presidente de la Comisión señaló a la atención de la Reunión el anexo I del reglamento, titulado " Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes " . UN ٤٣ - وبالنسبة للطائفة اﻷولى من المسائل، لفت رئيس لجنة حدود الجرف القاري انتباه الاجتماع إلى المرفق اﻷول في النظام الداخلي المعنون " الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل " .
    Teniendo esto en cuenta, la Comisión incluyó en su Reglamento (CLCS/3/Rev.3) un Anexo I titulado " Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes " . UN 49 - ومع أخذ ذلك في الاعتبار، أدرجت اللجنة في نظامها الداخلي (CLCS/3/Rev.3) المرفق الأول المعنون " الطلبات المقدمة في حال وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل " .
    En su segundo período de sesiones la Comisión había decidido que el anexo I de su reglamento (CLCS/3/Rev.1), titulado “Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes”, no se aprobara mientras no lo examinara la octava Reunión de los Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ٥٦ - وقررت اللجنة في دورتها الثانية بأن لا يُعتمد المرفق اﻷول من نظامها الداخلي )CLCS/3/Rev.1( المعنون " الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل " إلا بعد أن ينظر فيه الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more