| También participaron expertos forenses en cursos de capacitación y viajes de estudio al extranjero. | UN | واشترك خبراء الطب الشرعي أيضا في دورات تدريبية وجولات دراسية في الخارج. |
| El Instituto organiza conferencias, seminarios y viajes de estudio en la región y proporciona también servicios de información a sus miembros. | UN | وينظم المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية وجولات دراسية في الاقليم، ويقدم خدمات اعلامية ﻷعضائه. |
| El Instituto organiza conferencias, seminarios y viajes de estudio en la región y proporciona también servicios de información a sus miembros. | UN | وينظم المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية وجولات دراسية في المنطقة، ويقدم أيضاً معلومات وخدمات ﻷعضائه. |
| Durante el período del plan de mediano plazo se realizarán seminarios, cursos prácticos y giras de estudio en el plano interregional para capacitar a personal de distintos países e intercambiar experiencias en técnicas de exploración de recursos energéticos, así como para evaluar algunas fuentes de energía nuevas y renovables. | UN | وستعقد، خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل، حلقات دراسية وحلقات عمل وجولات دراسية أقاليمية لتدريب العاملين الوطنيين وتبادل الخبرات في مجال تقنيات استكشاف موارد الطاقة باﻹضافة الى تقييم مصادر مختارة من مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
| Ha proporcionado expertos y voluntarios así como becas, fondos para investigaciones y viajes de estudios a participantes de la región. | UN | وأوفدت خبراء ومتطوعين وقدمت زمالات وجولات دراسية لمشتركين من المنطقة. |
| Durante el año en curso el proyecto siguió proporcionando capacitación en materia de fomento de la inversión a altos funcionarios mediante cursos prácticos internos y viajes de estudio al exterior. | UN | ولا يزال المشروع يوفر خلال السنة الحالية التدريب لكبار المسؤولين في مجال تشجيع الاستثمار من خلال تنظيم حلقات عمل داخل البلد وجولات دراسية في الخارج. |
| Los medios de capacitación del proyecto incluyen seminarios, simposios, asistencia a conferencias y viajes de estudio dentro y fuera del continente para una parte representativa de los miembros integrantes de la Comisión Africana de Población. | UN | والعناصر التدريبية للمشروع تشمل حلقات عمل، وندوات، وحضور مؤتمرات وجولات دراسية داخل وخارج القارة لقطاع شامل لﻷعضاء المؤسسين للجنة الافريقية للسكان. |
| - La ONUDI organiza seminarios sobre cooperación técnica entre países en desarrollo y viajes de estudio a fin de promover la cooperación industrial, la cooperación y la capacitación técnicas, las empresas conjuntas y los acuerdos de cooperación entre empresas o entre instituciones académicas y empresas. | UN | تنظم حلقات عمل وجولات دراسية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتشجيع التعاون الصناعي والتعاون والتدريب التقنيين وتنظم مشاريع مشتركة وترتيبات تعاون بين مؤسسة وأخرى أو بين معهد ومؤسسة. |
| Entre las actividades de enseñanza y capacitación se informó de cursos prácticos, reuniones de grupos de expertos, seminarios, cursos de capacitación y viajes de estudio. | UN | وثمة عدد من اﻷنشطة التي يرد بيانها في باب التعليم والتدريب في شكل حلقات عمل واجتماعات أفرقة خبراء وحلقات دراسية ودورات تدريبية وجولات دراسية. |
| Ofrece capacitación mediante una combinación de sesiones informativas y seminarios sobre el sistema de justicia de los Estados Unidos, con inclusión de cursos en profundidad y viajes de estudio. | UN | ويوفر التدريب من خلال مزيج من جلسات الإحاطة الإعلامية والحلقات الدراسية بشأن نظام العدالة في الولايات المتحدة، بما في ذلك من خلال دورات معمقة وجولات دراسية. |
| 18. La Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas organiza reuniones, seminarios y viajes de estudio anuales y prepara estudios en la esfera del hierro y del acero, como parte de las actividades de su Grupo de Trabajo del Acero. | UN | ٢-٢ اللجنة الاقتصادية ﻷوروبــا ٨١- تنظم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا اجتماعات وحلقات دراسية وجولات دراسية سنوية، وتضطلع بدراسات في ميدان الحديد والفولاذ كجزء من أنشطة فرقتها العاملة المعنية بالفولاذ. |
| Las organizaciones no gubernamentales se habían beneficiado de seminarios de capacitación y viajes de estudio, y también se habían concedido a algunas de ellas subvenciones para sus actividades de reducción de la demanda. | UN | وقد استفادت المنظمات غير الحكومية من حلقات تدريبية وجولات دراسية ؛ وتلقى بعضها أيضا منحا للاضطلاع باﻷنشطة الخاصة بخفض الطلب . |
| Becas y viajes de estudio (13 expertos realizarán un estudio durante un mes, a razón de 7.000 dólares por experto). (En apoyo de la actividad d).) | UN | زمالات وجولات دراسية (شهر واحد من الدراسة لـ 13 خبيراً بمعدل 000 7 دولار للخبير الواحد). (دعماً للنشاط (د)). |
| Mediante el programa se facilitará la cooperación en tres esferas: la investigación y el análisis de políticas relativas a cuestiones de especial interés para los OPI; los recursos humanos y el fomento de la capacidad de promoción de las inversiones de los OPI de los países en desarrollo, y viajes de estudio destinados a completar las actividades de fomento de la capacidad. | UN | وسوف ييسر هذا البرنامج التعاون في ثلاثة مجالات هي: البحوث وتحليل السياسات العامة بشأن قضايا تهم بشكل خاص وكالات تشجيع الاستثمار، والموارد البشرية وبناء القدرات لتعزيز القدرة على تشجيع الاستثمار لدى وكالات تشجيع الاستثمار في البلدان النامية، وجولات دراسية الهدف منها استكمال أنشطة بناء القدرات. |
| El de Rumania presta asistencia técnica para elaborar una legislación anticorrupción más eficaz y mejorar los conocimientos y las capacidades de los funcionarios del sistema judicial y de la policía mediante programas de formación y giras de estudio. | UN | ويقدم المشروع في رومانيا مساعدة تقنية في مجال صياغة تشريعات أكثر فعالية لمكافحة الفساد وفي تحسين مهارات الهيئات القضائية والأفراد العاملين في مجال إنفاذ القانون وقدراتهم بتنظيم برامج تدريبية وجولات دراسية. |
| La asistencia consistió en la preparación de nuevos volúmenes de la Investmen Advisory Series (Serie de asesoramiento para la inversión), la prestación de servicios de asesoramiento en materia de estrategias de captación de inversores, retención de inversiones y apoyo institucional, así como la organización de talleres y giras de estudio para unos 300 participantes. | UN | واتخذت المساعدة شكل إعداد مجلدات جديدة من سلسلة الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار، وإتاحة خدمات استشارية عن استراتيجيات استهداف المستثمرين، واستبقاء الاستثمار والدعم المؤسسي، فضلاً عن تنظيم حلقات عمل وجولات دراسية لنحو 300 مشارك. |
| Cursos prácticos y viajes de estudios para sensibilizar a los encargados de la formulación de políticas y a los fabricantes; | UN | ● تنظيم حلقات عمل وجولات دراسية لزيادة وعي مقرري السياسات وأصحاب المصانع؛ |
| La CEPA organizó tres cursos prácticos regionales y viajes de estudios sobre la facilitación del comercio y el comercio interno en África en Ghana, Kenya y la República Unida de Tanzanía en 2010. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ثلاث حلقات عمل إقليمية وجولات دراسية بشأن تيسير التجارة والمبادلات التجارية في ما بين البلدان الأفريقية في جمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وكينيا عام 2010. |
| Becas y viajes de estudio (cursos de un mes de duración o viajes de estudio de dos semanas de duración para 20 a 22 expertos). (En apoyo de la actividad g)) | UN | توفير زمالات وجولات دراسية )دورات دراسية مدتها شهر واحد أو جولات دراسية مدتها أسبوعان لعدد إجمالي من الخبراء يتراوح بين ٢٠ و ٢٢ خبيرا( )لدعم النشاط )ز((. |
| Sus grupos destinatarios fueron los tribunales y los abogados y las formas de asistencia incluyeron la prestación de servicios de expertos así como viajes de estudio y capacitación referentes a las esferas de sanciones y rehabilitación, procedimientos judiciales, legislación penal y procesal, normas internacionales y derechos humanos. | UN | وكانت الفئات المستهدفة هي المحاكم والمحامين وأشكال من المساعدة تشمل توفير الخبرة الفنية وجولات دراسية والتدريب، مع شمول مجالات الاصلاحيات واعادة التأهيل واجراءات المحاكم والتشريعات الجنائية والاجرائية، والمعايير الدولية وحقوق الانسان. |