"وجونقلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Jonglei
        
    • y Yonglei
        
    • y Jongli
        
    • Junglei
        
    Número de zonas peligrosas desminadas en zonas prioritarias y de gran efecto en los estados del Nilo Azul, Equatoria Oriental, Jonglei Bahr El-Ghazal Septentrional, Kordofán Meridional, Alto Nilo, Warrab, Bahr El-Ghazal Occidental y Equatoria Occidental UN منطقة خطيرة جرى تطهيرها في المناطق البالغة الأثر وذات الأولوية في ولايات النيل الأزرق وشرق الاستوائية وجونقلي وشمال بحر الغزال وجنوب كردفان وأعالي النيل وواراب وغرب بحر الغزال وغرب الاستوائية.
    Se aprobaron programas de estabilización para dos estados, Lagos y Jonglei. UN تمت الموافقة على برامج لتحقيق الاستقرار في ولايتي البحيرات وجونقلي.
    Sin embargo, esto no fue así en Abyei, Jonglei y el Alto Nilo, donde se ha invertido esta tendencia positiva. UN غير أن الحال لم يكن كذلك في أبيي وجونقلي وأعالي النيل، إذ شهدت تلك المناطق منحى مناقضا لهذا الاتجاه الإيجابي.
    Entre los estados donde se produjo el mayor número de incidentes cabe mencionar a Unity, Warrap, Lakes y Jonglei. UN وتشمل الولايات التي حدث بها عدد كبير من الحوادث والتشريد ولايات الوحدة وواراب والبحيرات وجونقلي.
    Actualmente funcionan 27 comités en el sur, en los estados de Equatoria Central, Occidental y Oriental, Bahr al Ghazal Occidental y Septentrional, Warrab, los Lagos, Alto Nilo y Yonglei UN ويعمل ما مجموعه 27 لجنة على ذلك في ولايات وسط وغرب وشرق الاستوائية وفي ولايتي غرب وشمال بحر الغزال، وفي واراب، وولايات البحيرات وأعالي النيل وجونقلي في الجنوب
    La oficina auxiliar de Malakal amplía la capacidad del cuartel general sobre el terreno de Juba para ejecutar el mandato de la UNMIS en los estados de Unity, Alto Nilo y Jongli. UN 21 - ويزيد المكتب الفرعي في ملكال من قدرة المقر الميداني في جوبا على الاضطلاع بولاية البعثة في ولايات الوحدة وأعالي النيل وجونقلي.
    A mediados de 2013 se habían desplazado otras 59.000 personas de cinco estados, en particular de Alto Nilo y Jonglei. UN وبحلول منتصف عام 2013، تشرد 000 59 شخص آخر في أرجاء خمس ولايات، ولا سيما في ولايتي أعالي النيل وجونقلي.
    establecimiento de un grupo de tareas del Gobierno y las Naciones Unidas sobre los secuestros en los estados de Equatoria Central y Jonglei UN وقدمت البعثة أيضا الدعم لإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة معنية بعمليات الاختطاف في ولايتي وسط الاستوائية وجونقلي
    La UNMISS organizó 5 actos locales en los estados de Ecuatoria Occidental, Warrap y Jonglei para reforzar las funciones básicas de gobernanza. UN وأقامت البعثة 5 مناسبات شعبية في ولايات غرب الاستوائية وواراب وجونقلي بهدف تعزيز مهام الحوكمة الأساسية.
    Mientras tanto, el conflicto armado ha continuado en los estados de Alto Nilo, Jonglei y Unidad. UN وفي تلك الأثناء، استمر النـزاع في ولايات أعالي النيل وجونقلي والوحدة.
    Algunas guardaban relación con controversias fronterizas internas, sobre todo en los Equatorias, el estado del Alto Nilo, el estado de Jonglei, el estado de Lakes y el estado de Warrab. UN وكان بعض هذه المؤتمرات يتعلق بالمنازعات الحدودية الداخلية، وخاصة في ولايتي شرق وغرب الاستوائية وولايات أعالي النيل وجونقلي والبحيرات وواراب.
    La violencia que siguió al referendo, en particular en los estados de Alto Nilo, Unidad y Jonglei, y los abusos sistemáticos de los derechos humanos que siguen produciéndose en un clima de impunidad continúan siendo un grave problema. UN وثمة شواغل خطيرة لا تزال قائمة تتمثل في عمليات العنف التي وقعت عقب الاستفتاء، وبخاصة في ولايتي أعالي النيل وجونقلي والانتهاكات المنهجية والمتواصلة لحقوق الإنسان في ظل الإفلات من العقاب.
    No obstante, el hecho de que se impidiera su acceso limitó gravemente la capacidad de la UNMIS para patrullar en zonas conflictivas como Abyei, Jonglei y el Alto Nilo y para continuar su actividad disuasoria de las amenazas contra la población civil. UN بيد أن سد طريق الوصول في وجه البعثة قلص كثيرا من قدرتها على تسيير الدوريات في مناطق النـزاع، مثل أبيي وجونقلي وأعالي النيل، ومنعها من مواصلة التصدي للمخاطر التي تهدد المدنيين.
    - El Vicepresidente promovió reuniones intercomunales de consolidación de la paz en los cuatro estados de Lagos, Unidad, Warrap y Jonglei. UN - تحرّك نائب الرئيس بعقد اجتماعات بناء السلام بين القبائل في ولايات البحيرات والوحدة وواراب وجونقلي.
    La UNMISS apoyó a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración en la organización de campañas de concienciación en centros religiosos y comunitarios, suministró materiales de sensibilización y mensajes clave y facilitó la formación de formadores en los estados de Bahr el-Ghazal Occidental, Equatoria Oriental y Jonglei. UN وقدمت البعثة الدعم للجنة الوطنية في تنظيم حملات التوعية في مراكز دينية ومجتمعية، عن طريق توفير مواد التوعية والرسائل الأساسية وتيسير تدريب المدربين في ولايات غرب بحر الغزال وشرق الاستوائية وجونقلي.
    Se estableció la Secretaría Ejecutiva del Consejo de Seguridad Nacional y existen secretarías de los Comités de Seguridad Estatales en los estados de Lagos, Jonglei y Equatoria Central UN جرى إنشاء الأمانة التنفيذية لمجلس الأمن الوطني وتأسيس أمانات للجان المعنية بأمن الولايات في كل من ولاية البحيرات ووسط الاستوائية وجونقلي
    La UNMISS apoyó el establecimiento de un grupo de tareas del Gobierno y las Naciones Unidas sobre los secuestros en los estados de Ecuatoria Central y Jonglei. UN قدمت البعثة الدعم لإنشاء فرقة العمل المشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة المعنية بعمليات الاختطاف في ولايتي وسط الاستوائية وجونقلي.
    Los talleres de capacitación en los estados del Alto Nilo, Unidad y Jonglei se cancelaron a causa de la crisis de seguridad, y el taller de capacitación en el estado de Lagos se suprimió debido a una prohibición del Gobernador del estado UN وألغيت حلقات العمل التدريبية في ولايات أعالي النيل والوحدة وجونقلي بسبب الأزمة الأمنية وألغيت حلقة عمل تدريبية في البحيرات بسبب حظر فرضه حاكم الولاية
    La vigilancia de la UNMISS puso de manifiesto que la falta de jueces y fiscales en los estados del Alto Nilo, Jonglei y Unidad contribuyó a que se registraran deficiencias en la administración de justicia en el país. UN وأظهر الرصد الذي تقوم به البعثة أن غياب القضاة والمدعين العامين في ولايات أعالي النيل وجونقلي والوحدة، يساهم في أوجه القصور التي تعتري إقامة العدل عموما في البلد.
    109 reuniones en los estados del Alto Nilo, Unidad y Yonglei para promover la consolidación de la paz, a las que asistieron autoridades estatales, funcionarios de condados, jefes locales, asociaciones de jóvenes y mujeres y organizaciones religiosas, así como otras organizaciones de la sociedad civil UN 109 اجتماعات عقدت في ولايات أعالي النيل والوحدة وجونقلي للدعوة إلى بناء السلام، مع سلطات الولايات ومسؤولي المقاطعات وزعماء القبائل المحليين وجمعيات الشباب والمرأة والمنظمات الدينية وغيرها من منظمات المجتمع المدني
    Se prestarán servicios médicos en una clínica de nivel I, situada en el mismo lugar que el hospital militar de nivel II para crear un centro médico de las Naciones Unidas que preste apoyo a todo el personal del sistema en los estados de Unidad, Alto Nilo y Jongli. UN وتقدم الخدمات الطبية عن طريق عيادة طبية من المستوى الأول، ستشارك المستشفى العسكري من المستوى الثاني موقعه لإنشاء مركز طبي للأمم المتحدة يقدم الدعم لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة في ولايات الوحدة وأعالي النيل وجونقلي.
    Bahr el-Ghazal, Ecuatoria oriental, Junglei, alto Nilo UN بحر الغزال، وشرقي الاستوائية، وجونقلي وأعالي النيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more