"وجيبوتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Djibouti
        
    Los casos de Burundi, Camerún, Chad, Djibouti, Níger y Togo fueron mencionados en anteriores informes del Relator Especial. UN وقد أشار المقرر الخاص، في تقارير سابقة، الى حالات بوروندي وتشاد وتوغو وجيبوتي والكاميرون والنيجر.
    Djibouti apoya plenamente las propuestas y avala su aplicación como un conjunto. UN وجيبوتي تؤيد تأييدا تاما المقترحات وتحبذ تنفيذها بوصفها مجموعة متكاملة.
    Posteriormente, las Comoras y Djibouti se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من جزر القمر وجيبوتي.
    La UNCTAD prestó servicios de asesoramiento sobre fomento de las inversiones y la gobernanza a Malí, Etiopía, Djibouti y Botswana. UN وقدّم الأونكتاد خدمات استشارية لكل من إثيوبيا وبوتسوانا وجيبوتي ومالي في ما يتعلق بتشجيع الاستثمارات والحكم الرشيد.
    En ella participaron representantes de Djibouti, Egipto, Eritrea, Haití, Israel, Myanmar y Nepal. UN وشارك في الاجتماع ممثلو إريتريا وإسرائيل وجيبوتي ومصر وميانمار ونيبال وهايتي.
    Se pagaría esta prestación al personal de control de desplazamientos y personal de señales asignado a Nairobi, Mombassa y Djibouti. UN ويسدد هذا البدل ﻷفراد مراقبة التحركات والاشارات المنقولين الى نيروبي ومومباسا وجيبوتي.
    El alquiler de rampas de carga para los aeropuertos de Mogadishu, Nairobi y Djibouti se estima en 150.000 dólares. UN وتقدر تكلفة شراء أو استئجار منصات تحميل لمطارات مقديشيو ونيروبي وجيبوتي بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار.
    32. Se ha previsto celebrar cursos prácticos nacionales en Djibouti, Egipto, Jordania y la República Arabe Siria antes de que termine 1993. UN ٣٢ - ومن المقرر عقد حلقات عمل وطنية في اﻷردن والجمهورية العربية السورية وجيبوتي ومصر قبل نهاية عام ١٩٩٣.
    Además, se realizaron proyectos por países, básicamente para evaluar las repercusiones de la crisis, en Bulgaria, Djibouti, Filipinas, Jordania, el Líbano, Mauritania, Polonia, Rumania, el Sudán, Viet Nam y el Yemen. UN وإضافة إلى ذلك، نفذت مشاريع قطرية منفردة الغرض منها أساسا تقييم اﻷثر وذلك في اﻷردن وبلغاريا وبولندا وجيبوتي ورومانيا والسودان والفلبين وفييت نام ولبنان وموريتانيا واليمن.
    Declaración de Cabo Verde, Djibouti, Marruecos, el Pakistán UN بيان من باكستان وجيبوتي والرأس اﻷخضر وفنزويلا والمغرب
    Antes de la votación hicieron declaraciones los representantes de Francia, España, Venezuela, Djibouti, Cabo Verde y el Reino Unido. UN وقبل التصويت أدلى ببيانات ممثلو اسبانيا وجيبوتي والرأس اﻷخضر وفرنسا وفنزويلا والمملكة المتحدة.
    Antes de la votación, hicieron declaraciones los representantes de Francia, Venezuela, el Pakistán, Nueva Zelandia, Cabo Verde y Djibouti. UN وقبل التصويت أدلى ممثلو فرنسا وفنزويلا وباكستان ونيوزيلندا والرأس اﻷخضر وجيبوتي ببيانات.
    Antes de la votación formularon declaraciones los representantes del Pakistán, los Estados Unidos, Cabo Verde, Djibouti y el Brasil. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو باكستان والولايات المتحدة والرأس اﻷخضر وجيبوتي والبرازيل.
    El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó declaraciones de los representantes de Mozambique, Cabo Verde, el Brasil, Djibouti y Portugal. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانات أدلى بها ممثلو موزامبيق والرأس اﻷخضر والبرازيل وجيبوتي والبرتغال.
    Antes de la votación, los representantes de Marruecos y Djibouti formularon declaraciones. UN وقبل التصويت أدلى ممثلا المغرب وجيبوتي ببيانين.
    El contratista se ocupa de la carga en Mogadishu y Mombasa y dispone lo necesario para el transporte marítimo del equipo y los suministros entre Kenya, Djibouti y Somalia. UN ويتولى المتعهد مناولة البضائع في مقديشيو وممباسا ويرتب التسليم البحري للمعدات واللوازم بين كينيا وجيبوتي والصومال.
    Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Djibouti, Venezuela, España y Cabo Verde. UN وقبل اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الامريكية وجيبوتي وفنزويلا واسبانيا والرأس اﻷخضر.
    Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Djibouti, China, el Pakistán y Cabo Verde. UN وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من باكستان وجيبوتي والرأس اﻷخضر والصين.
    Formularon declaraciones los representantes de Omán, la Federación de Rusia y Djibouti. UN وأدلى ببيان ممثل كل من عُمان والاتحاد الروسي وجيبوتي.
    Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Rwanda, el Pakistán, la República Checa, Nigeria y Djibouti. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من رواندا وباكستان والجمهورية التشيكية ونيجيريا وجيبوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more