"وجيرانها من بلدان المرور العابر" - Translation from Arabic to Spanish

    • y sus vecinos de tránsito
        
    • y los países de tránsito vecinos
        
    • y sus países vecinos de tránsito
        
    • y de sus vecinos
        
    • que le son vecinos
        
    • y en los países en desarrollo vecinos
        
    Informe sobre el entorno de tránsito en los Estados sin litoral de Asia central y sus vecinos de tránsito Ídem UN تقرير عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر
    Esa conclusión hacía recaer una gran responsabilidad en los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito. UN وهذا الاستنتاج يضع مسؤولية كبيرة للغاية على عاتق البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر.
    La situación del tránsito se beneficia también de la cooperación positiva entre los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito. UN 20 - وتتأثر أيضا بيئة المرور العابر إيجابيا بالتعاون البناء بين البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر.
    5. Algunos elementos para un acuerdo marco en materia de transporte de tránsito en los países del Asia central y los países de tránsito vecinos UN بعـض العناصر المحتملة لاتفاق إطاري للمرور العابــر لبلدان آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر
    Se tendrán presentes las necesidades especiales de las economías sin litoral en transición y sus países vecinos de tránsito. UN وسيُنظر في الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وجيرانها من بلدان المرور العابر.
    La situación del tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y de sus vecinos se caracteriza por la insuficiencia de las infraestructuras y diversos tipos de obstáculos no materiales. UN تفتقر بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية إلى هياكل أساسية كافية وتواجه أشكال عدة من العقبات غير المادية.
    Los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito necesitan movilizar de forma eficaz suficientes recursos internos y externos para ejecutar efectivamente el Programa de Acción presente. UN ولهذا يتعيّن على البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر أن تحشد بفعالية موارد كافية من مصادر محلية وخارجية من أجل تنفيذ برنامج العمل هذا تنفيذا فعالا.
    Los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito necesitan movilizar de forma eficaz suficientes recursos internos y externos para ejecutar efectivamente el Programa de Acción de Viena. UN ولهذا يتعيّن على البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر أن تحشد بفعالية موارد كافية من مصادر محلية وخارجية من أجل تنفيذ برنامج عمل فيينا هذا بفعالية.
    Los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito necesitan movilizar de forma eficaz suficientes recursos internos y externos para ejecutar efectivamente el presente Programa de Acción. UN ولهذا يتعيّن على البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر أن تحشد بفعالية موارد كافية من مصادر محلية وخارجية من أجل تنفيذ برنامج العمل الحالي بفعالية.
    Habida cuenta de que los países en desarrollo sin litoral dependen de sus vecinos de tránsito para acceder al mar, el establecimiento de sistemas de tránsito eficientes requiere una cooperación y una colaboración más estrechas y efectivas entre esos países y sus vecinos de tránsito. UN 71 - ولأن البلدان النامية غير الساحلية تعتمد على بلدان المرور العابر النامية في الوصول إلى البحر والقدوم منه، فإن إنشاء نظم للمرور العابر تتسم بالكفاءة يتطلب تعاونا وتعاضدا أكثر فعالية بين هذه البلدان وجيرانها من بلدان المرور العابر.
    28. Para establecer sistemas de transporte de tránsito eficaces es preciso que los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito concierten acuerdos de cooperación. UN 28 - ويتوقف إنشاء نظم فعالة للنقل العابر على الترتيبات التعاونية بين البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر.
    Dado que los países en desarrollo sin litoral dependen de sus vecinos de tránsito para acceder al mar y desde él, la eficiencia de los sistemas de tránsito dependerá de que se establezcan una cooperación y una colaboración más estrechas y eficaces entre esos países y sus vecinos de tránsito. UN 80 - وبالنظر إلى أن البلدان النامية غير الساحلية تعتمد على جيرانها من بلدان المرور العابر للوصول إلى البحر ومنه، فإن عمل نظم النقل العابر على نحو فعال يستلزم قيام هذه البلدان وجيرانها من بلدان المرور العابر بالتعاون والتآزر على نحو وثيق وفعال.
    Es importante que se apoye a los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito para que adopten un criterio más amplio en la formulación de acuerdos bilaterales, sobre la base de convenciones, mejores prácticas, normas y estándares internacionales. UN ومن الأهمية بمكان أن يقدَّم الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر حتى تعتمد نهجاً أشمل في صياغة الاتفاقات الثنائية، استناداً إلى الاتفاقيات وأفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية.
    Habida cuenta de que los países en desarrollo sin litoral dependen de sus vecinos de tránsito para acceder al mar, el establecimiento de sistemas de tránsito eficaces requiere una cooperación y una colaboración más estrechas y efectivas entre esos países y sus vecinos de tránsito. UN 36 - ونظرا لأن البلدان النامية غير الساحلية تعتمد على بلدان المرور العابر النامية في الوصول إلى البحر والقدوم منه، فإن إنشاء نظم للمرور العابر تتسم بالكفاءة يتطلب تعاونا وتعاضدا أكثر فعالية بين هذه البلدان وجيرانها من بلدان المرور العابر.
    88. La UNCTAD ha promovido acuerdos de cooperación exitosos entre los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito, y ha liderado los esfuerzos para introducir las TIC en la vigilancia de las operaciones de tránsito a lo largo de los corredores de tránsito. UN 88- وقد شجع الأونكتاد ترتيبات تعاون ناجحة بين البلدان غير الساحلية النامية وجيرانها من بلدان المرور العابر وكان في مقدمة الساعِين إلى البدء في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في رصد عمليات النقل العابر على طول ممرات النقل العابر.
    d) Mayor facilitación del comercio y el transporte, prestando especial atención a las economías sin litoral en transición y sus vecinos de tránsito, como consecuencia de la ejecución ampliada del Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convención TIR) UN (د) تحسين تيسير التجارة والنقل مع إيلاء عناية خاصة لاقتصادات بلدان المرور العابر غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر نتيجة للتوسع في تنفيذ الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري)
    TRANSPORTE DE TRÁNSITO EN LOS PAÍSES DEL ASIA CENTRAL y los países de tránsito vecinos UN آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر
    Los organismos internacionales tales como la UNCTAD pueden prestar apoyo técnico destinado a capacitar a países como las repúblicas del Asia central y los países de tránsito vecinos para adoptar sistemas modernos, complejos y eficaces, de tramitación y proceso de datos que faciliten el comercio, así como programas de formación para su manejo. UN وبوسع الوكالات الدولية، مثل اﻷونكتاد، أن تُقدم دعما في مجال التعاون التقني يمكﱢن بلدان جمهوريات آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر من تعزيز قدراتها على وضع إجراءات متطورة وفعالة ومعالجة البيانات الحديثة اللازمة لتسهيل تجارتها، وأن توفر لها برامج تدريبية لوضع هذه التعزيزات موضع التنفيذ.
    Recuadro 3 Algunos posibles elementos para un acuerdo marco en materia de transporte de tránsito en los países del Asia central y los países de tránsito vecinos UN المربع ٣ - بعض العناصر المحتملة لاتفاق إطاري للمرور العابر لبلدان آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر
    Se tendrán presentes las necesidades especiales de las economías sin litoral en transición y sus países vecinos de tránsito. UN وسيُنظر في الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وجيرانها من بلدان المرور العابر.
    Informe del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo acerca de la situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral de Asia central y de sus vecinos en desarrollo UN تقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    que le son vecinos UN وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    La situación del tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo vecinos UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more