"وحدات استخبارات مالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • unidades de inteligencia financiera
        
    • dependencias de inteligencia financiera
        
    • dependencias de información financiera
        
    • esa clase de dependencias
        
    • unidades de información financiera
        
    Varios Estados cuentan con unidades de inteligencia financiera, pero todavía no están en funcionamiento. UN ولقد أنشأت دول عدة وحدات استخبارات مالية ولكنها لم تقم بتشغيلها بعد.
    Todos los Estados salvo uno han establecido unidades de inteligencia financiera y al menos cinco cuentan con unidades de inteligencia financiera en funcionamiento. UN وأنشأت جميع الدول إلا واحدة وحدات الاستخبارات المالية، وأنشأت خمس دول على الأقل وحدات استخبارات مالية وقامت بتشغيلها.
    Actualmente están funcionando unidades de inteligencia financiera en dos Estados más, además de los dos Estados que se indican en el estudio anterior. UN وإضافة إلى الدولتين المذكورتين في الدراسة الاستقصائية السابقة، أصبح لدى دولتين إضافيتين وحدات استخبارات مالية عاملة.
    Algunos Estados como el Canadá, Chile y el Pakistán están creando dependencias de inteligencia financiera. UN وهناك بعض الدول، مثل باكستان وشيلي وكندا، بصدد انشاء وحدات استخبارات مالية.
    A largo plazo, el INTRAC tiene previsto extender su cooperación a otras dependencias de inteligencia financiera, a fin de compartir información de esa índole. UN ويخطط المركز في المدى البعيد لتوسيع نطاق تعاونه مع وحدات استخبارات مالية أخرى بهدف تبادل المعلومات الاستخبارية المالية.
    Con ese fin, los Estados Partes estudiarán la posibilidad de establecer dependencias de información financiera que sirvan como centros nacionales de reunión, análisis y difusión de información relativa a posibles actividades de blanqueo de dinero y otros delitos financieros. UN وتحقيقا لهذه الغاية ، على الدول اﻷطراف أن تنظر في انشاء وحدات استخبارات مالية تعمل بصفة مراكز وطنية لجمع وتحليل وتعميم المعلومات المتعلقة بجرائم غسل اﻷموال وسائر الجرائم المالية التي يمكن وقوعها .
    Ocho Estados han establecido unidades de inteligencia financiera y cinco de dichas unidades están en funcionamiento. UN وأنشأت ثماني دول وحدات استخبارات مالية خمس منها وحدات عاملة.
    Todos los Estados de este grupo cuentan con unidades de inteligencia financiera en funcionamiento, si bien cabría mejorar la capacidad de algunas de ellas. UN كما تملك جميع دول هذه المجموعة وحدات استخبارات مالية عاملة، ولكن يوجد هامش لتحسين قدرات بعضها.
    En muchos Estados se han establecido unidades de inteligencia financiera y otros mecanismos para luchar de forma más eficaz contra la financiación del terrorismo. UN وأنشئت في دول عديدة وحدات استخبارات مالية وآليات أخرى لمنع تمويل الإرهاب.
    Cinco unidades de inteligencia financiera ampliaron su capacidad para comunicarse con entidades encargadas de suministrar informes y para analizar la información sobre transacciones sospechosas. UN وعززت 5 وحدات استخبارات مالية إلى حد كبير قدرتها على تحليل تقارير المعاملات المشبوهة والتواصل مع الكيانات التي تقوم بالإبلاغ.
    Los ocho Estados han establecido unidades de inteligencia financiera. UN وتوجد لدى الدول الثمان جميعا وحدات استخبارات مالية.
    Todos los Estados cuentan con unidades de inteligencia financiera, pero sus capacidades difieren de un país a otro. UN وقد أنشأت جميع الدول وحدات استخبارات مالية أصبحت قيد التشغيل، غير أنها متفاوتة من حيث القدرات.
    Todos ellos han establecido unidades de inteligencia financiera inscritas en el Grupo Egmont, mientras que 23 de ellos son miembros del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وأنشأت كلها وحدات استخبارات مالية انضمت إلى عضوية مجموعة إيغمونت. وثلاث وعشرون دولة من هذه الدول أعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Algunos oradores recalcaron la función esencial desempeñada por las dependencias de inteligencia financiera en cuanto al análisis de las operaciones financieras sospechosas e informaron del establecimiento o funcionamiento de esa clase de dependencias en sus países. UN وشدد بعض المتحدّثين على ما تؤديه وحدات الاستخبارات المالية من دور بالغ الأهمية في تحليل الصفقات المالية المشبوهة، وأبلغوا عن إنشاء وحدات استخبارات مالية في بلدانهم أو عن كيفية عملها.
    Algunos oradores recalcaron la función esencial desempeñada por las dependencias de inteligencia financiera en cuanto al análisis de las operaciones financieras sospechosas e informaron del establecimiento o funcionamiento de esa clase de dependencias en sus países. UN وشدد بعض المتحدّثين على ما تؤديه وحدات الاستخبارات المالية من دور بالغ الأهمية في تحليل الصفقات المالية المشبوهة، وأبلغوا عن إنشاء وحدات استخبارات مالية في بلدانهم أو عن كيفية عملها.
    En las iniciativas concretas se hace hincapié en la sensibilización, la capacitación y el fomento de las instituciones y la capacidad, en particular el establecimiento de dependencias de inteligencia financiera. UN وتُتخذ مبادرات محددة قوامها إذكاء الوعي والتدريب وبناء المؤسسات والقدرات، لا سيما إنشاء وحدات استخبارات مالية.
    Seis Estados tienen en funcionamiento dependencias de inteligencia financiera. UN ولدى ست دول وحدات استخبارات مالية عاملة.
    Once Estados tienen dependencias de inteligencia financiera en funcionamiento. UN ولدى إحدى عشرة دولة وحدات استخبارات مالية عاملة.
    Cuatro Estados han establecido dependencias de inteligencia financiera que están en funcionamiento. UN ولدى أربع دول وحدات استخبارات مالية عاملة.
    Con ese fin, los Estados Partes estudiarán la posibilidad de establecer dependencias de información financiera que sirvan como centros nacionales de reunión, análisis y difusión de información relativa a posibles actividades de blanqueo de dinero y otros delitos financieros. UN ولهذه الغاية ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في انشاء وحدات استخبارات مالية تعمل كمراكز وطنية لجمع وتحليل وتعميم المعلومات عما يحتمل وقوعه من جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية .
    A tal fin, los Estados Partes estudiarán la posibilidad de establecer dependencias de información financiera que sirvan de centros nacionales de reunión, análisis y difusión de información sobre posibles actividades de blanqueo de dinero y otros delitos financieros. UN ولهذه الغاية ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في انشاء وحدات استخبارات مالية تعمل كمراكز وطنية لجمع وتحليل وتعميم المعلومات عما يحتمل وقوعه من جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية .
    Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania han implantado unidades de información financiera totalmente operativas. UN ويمتلك كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وحدات استخبارات مالية تعمل بكامل طاقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more