El registro es un requisito previo para la verificación, la certificación y la expedición de RCE en relación con esa actividad de proyecto. | UN | ويعد التسجيل الشرط الأساسي للتحقق من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات ذات الصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها. |
De conformidad con el plan de gestión del MDL, también se creará un órgano para la tramitación del registro de los proyectos y la expedición de RCE. | UN | ووفقاً لخطة إدارة آلية التنمية النظيفة، من المقرر أيضاً إنشاء هيئة تتولى مسألتي تسجيل المشاريع وإصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات. |
* Subastas periódicas de los fondos devengados por las RCE; * Venta de los fondos devengados por las RCE en bolsa, de ser posible; | UN | :: بيع حصة العائدات من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات في البورصة، إن أمكن |
* Uso de agentes de bolsa para vender los fondos devengados por las RCE; | UN | :: اللجوء إلى السماسرة لبيع حصة عائدات وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات |
Asuntos relativos a la expedición de reducciones certificadas de las emisiones | UN | المسائل المتصلة بإصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات |
b) En el caso de que los participantes en el proyecto hayan seleccionado el método de RCEl para contabilizar la no permanencia y: | UN | (ب) في حالة اتباع المشتركين في المشروع لنهج وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل للإبلاغ عن عدم الدوام، ما يلي: |
a) Expedirá la cantidad especificada de RCE y la consignará en una cuenta de transición de la Junta Ejecutiva; | UN | (أ) إصدار الكمية المحددة من وحدات التخفيض المعتمد في حساب معلق للمجلس التنفيذي؛ |
J. Expedición de RCEt y RCEl | UN | ياء - إصدار شهادات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وشهادات وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل |
2. Disposiciones que rigen las RCEl | UN | الأحكام التي تنظم وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل |
64. El informe de certificación constituirá una solicitud a la Junta Ejecutiva de expedición de RCE equivalentes a las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se hayan verificado. | UN | 64- يشكل تقرير الاعتماد طلباً يوجه إلى المجلس التنفيذي لإصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات بما يعادل كمية التخفيضات التي تم التحقق منها لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر. |
2. El registro del MDL se llevará en forma de base de datos electrónica normalizada, que contendrá, entre otras cosas, datos comunes sobre la expedición, los haberes, la transferencia y la adquisición de RCE. | UN | 2- يتخذ سجل آلية التنمية النظيفة شكل قاعدة بيانات إلكترونية موحدة تتضمن، في جملة أمور، عناصر بيانات مشتركة ذات صلة بإصدار واقتناء ونقل واحتياز وحدات التخفيض المعتمد. |
85. La Junta Ejecutiva es también responsable del proceso conducente a la expedición de RCE, RCEt y RCEl, y cumple una función clave al respecto. | UN | 85- والمجلس التنفيذي مسؤول أيضاً عن العملية المفضية إلى إصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وله فيها دور حاسم الأهمية. |
64. El informe de certificación constituirá una solicitud a la Junta Ejecutiva de expedición de RCE equivalentes a las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se hayan verificado. | UN | 64- يشكل تقرير الاعتماد طلباً يوجه إلى المجلس التنفيذي لإصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات بما يعادل كمية التخفيضات التي تم التحقق منها لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر. |
2. El registro del MDL se llevará en forma de base de datos electrónica normalizada, que contendrá, entre otras cosas, datos comunes sobre la expedición, los haberes, la transferencia y la adquisición de RCE. | UN | 2- يتخذ سجل آلية التنمية النظيفة شكل قاعدة بيانات إلكترونية موحدة تتضمن، في جملة أمور، عناصر بيانات مشتركة ذات صلة بإصدار واقتناء ونقل واحتياز وحدات التخفيض المعتمد. |
2. Todas las disposiciones del apéndice D del anexo de la decisión 17/CP.7 que se aplican a las RCE se aplicarán también a las RCEt y las RCEl, a menos que se indique otra cosa en el presente apéndice. | UN | 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل. |
2. Todas las disposiciones del apéndice D del anexo de la decisión 17/CP.7 que se aplican a las RCE se aplicarán también a las RCEt y las RCEl, a menos que se indique otra cosa en el presente apéndice. | UN | 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل. |
* Venta directa de parte de los fondos devengados por las RCE a las Partes incluidas en el anexo B del Protocolo de Kyoto a un precio ventajoso; | UN | :: بيع حصة العائدات من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات مباشرة إلى الأطراف المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو بسعر امتيازي |
J. Expedición de reducciones certificadas de las emisiones | UN | ياء - إصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات |
J. Expedición de reducciones certificadas de las emisiones | UN | ياء - إصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات |
b) La cantidad de RCEl caducadas en su cuenta de retirada; | UN | (ب) كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المنتهية صلاحيتها والمقيدة في حساب السحب المخصص لـه؛ |
e) La cantidad de RCEl retiradas, con inclusión de información sobre sus fechas de vencimiento; | UN | (ه) كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المسحوبة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها؛ |
a) Expedirá la cantidad especificada de RCE y la consignará en una cuenta de transición de la Junta Ejecutiva; | UN | (أ) إصدار الكمية المحددة من وحدات التخفيض المعتمد في حساب معلق للمجلس التنفيذي؛ |
J. Expedición de RCEt y RCEl | UN | ياء - إصدار وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل |
2. Disposiciones que rigen las RCEl | UN | 2- الأحكام التي تنظم وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل |