:: Realización, por las unidades especiales de policía, de un máximo de 100 tareas especiales y 150 operaciones de reconocimiento y vigilancia | UN | :: قيام وحدات الشرطة الخاصة بعدد يصل إلى 100 مهمة من المهام المخصصة و 150 من عمليات الاستطلاع والمراقبة |
las unidades especiales de policía también prestarán apoyo a la policía civil de la UNMIK y protegerán las instalaciones de éstas. | UN | كما ستقدم وحدات الشرطة الخاصة الدعم للشرطة المدنية التابعة للبعثة وتقوم بحماية منشآت البعثة. |
Modernización de la protección contra incendios para nuevos locales de oficinas necesarios y campamentos de las unidades especiales de policía | UN | تحسين أنظمة مكافحة الحرائق اللازمة لمبنى المكاتب الجديد ومعسكرات وحدات الشرطة الخاصة |
Durante el período que se examina se repatrió una unidad especial de policía de la UNMIK. | UN | وتمت إعادة إحدى وحدات الشرطة الخاصة التابعة للبعثة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Costo total de las unidades de policía especial para el período comprendido entre el 10 de junio de 1999 y el 30 de junio de 2000 | UN | مجموع تكاليف وحدات الشرطة الخاصة للفترة من 10 حزيران/يونيه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
Modernización de la protección contra incendios para nuevos locales de oficinas necesarios y campamentos de las unidades especiales de policía | UN | تحسين أنظمة مكافحة الحرائق اللازمة لمبنى المكاتب الجديد ومعسكرات وحدات الشرطة الخاصة التي تم اقتناؤها مؤخرا |
las unidades especiales de policía prestaron apoyo al servicio de aduanas de la UNMIK y a los equipos de operaciones especiales de la policía de la Misión. | UN | وقد ساندت وحدات الشرطة الخاصة جمارك البعثة وقدمت الدعم إلى أفرقة العمليات الخاصة التابعة لشرطة البعثة. |
En las estimaciones presupuestarias, los créditos asignados a servicios de comedores se habían calculado en un promedio de 10.00 dólares diarios por persona para 1.038 miembros de las unidades especiales de policía especial. | UN | واستندت الاعتمادات المخصصة لخدمات تقديم الطعام في الميزانية التقديرية إلى تكلفة متوسطة مقدارها 10 دولارات للشخص الواحد يوميا لعدد يبلغ 038 1 فردا من أفراد وحدات الشرطة الخاصة. |
las unidades especiales de policía han reaccionado para mantener el orden en manifestaciones violentas y han acordonado lugares para la celebración de reuniones políticas. | UN | وتحركت وحدات الشرطة الخاصة لإقرار النظام أثناء المظاهرات العنيفة وقامت بتأمين أماكن الاجتماعات السياسية. |
:: Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes destinado al personal de las unidades especiales de policía | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والتي يستخدمها أفراد وحدات الشرطة الخاصة ورصدها والتفتيش عليها |
Además, se prevé reducir de 513 a 500 el número de efectivos de las unidades especiales de policía, de conformidad con los memorandos de entendimiento vigentes con los gobiernos que aportan unidades de policía especial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن عدد أفراد وحدات الشرطة الخاصة يتوقع أن ينخفض من 513 فردا إلى 500 فرد وفقا لمذكرات التفاهم الحالية المتبادلة مع الحكومات المساهمة بأفراد في الشرطة الخاصة. |
:: Realización de 54 vuelos de trasbordo, 12 vuelos desde la zona de la Misión y 8 vuelos para la rotación de las unidades especiales de policía | UN | :: توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 15 عملية مناوبة لأفراد وحدات الشرطة الخاصة |
Realización, por las unidades especiales de policía, de un máximo de 100 tareas especiales y 150 operaciones de reconocimiento y vigilancia | UN | قيام وحدات الشرطة الخاصة بما يصل إلى 100 مهمة من المهام المخصصة و 150 عملية من عمليات الاستطلاع والمراقبة |
Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes destinado al personal de las unidades especiales de policía | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والتي يستخدمها أفراد وحدات الشرطة الخاصة ورصدها وتفتيشها |
Realización de 54 vuelos de trasbordo, 12 vuelos desde la zona de la Misión y 8 vuelos para la rotación de las unidades especiales de policía Comunicaciones | UN | توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 8 عمليات مناوبة لأفراد وحدات الشرطة الخاصة |
Conexiones de teléfono/LAN para edificio de oficinas recién adquirido y campamentos de las unidades especiales de policía | UN | توصيل أسلاك الهاتف/شبكة المنطقة المحلية في مبنى المكاتب الجديد ومعسكرات وحدات الشرطة الخاصة |
Las economías en este rubro se debieron principalmente al retiro no proyectado de una unidad especial de policía. | UN | 9 - السبب الرئيسي للوفورات التي تحققت تحت هذا البند هو انسحاب إحدى وحدات الشرطة الخاصة خلافا لما كان مخططا. |
Sin embargo, los costos de esta partida fueron inferiores a los previstos porque el promedio real sólo fue de 9 dólares diarios por persona y hubo demoras en el despliegue de las unidades de policía especial. | UN | وأدى متوسط التكلفة الفعلية البالغ 9 دولارات للشخص الواحد يوميا والتأخيرات في نشر وحدات الشرطة الخاصة إلى انخفاض التكاليف. |
El número de policías de las Naciones Unidas se reducirá de 2.938 a 2.078, incluidos 398 en unidades policiales especiales. | UN | وسيتم خفض عدد ضباط شرطة الأمم المتحدة من 938 2 ضابطا إلى 078 2 ضابطا، منهم 398 في وحدات الشرطة الخاصة. |
Es posible que se sigan necesitando unidades de la policía especial de la UNMIK a manera de apoyo. | UN | وربما ظلت هناك حاجة إلى وحدات الشرطة الخاصة التابعة للبعثة على سبيل الاحتياط. |
Asimismo, se están desmantelando otras unidades especiales de la policía en toda la Federación. | UN | كما يجري حاليا تسريح وحدات الشرطة الخاصة اﻷخرى في جميع أنحاء الاتحاد. |
Además, solamente una parte de los 1.100 oficiales de las cuatro unidades de policía especiales desempeñaban funciones policiales normales. | UN | علاوة على ذلك، لا يؤدي سوى بعض من أفراد وحدات الشرطة الخاصة الأربع البالغ عددهم 100 1 فرد مهام الشرطة العادية. |
Esa cifra incluye 706 agentes de unidades especiales de policía y 206 policías de fronteras. | UN | وضم هذا الرقم 706 أفراد من وحدات الشرطة الخاصة و 206 أفراد من شرطة الحدود. |