"وحدات المحاسبة المستقلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las dependencias de contabilidad autónoma
        
    • las dependencias de contabilidad autónomas
        
    • dependencia de contabilidad autónoma
        
    las dependencias de contabilidad autónoma de la Operación examinan y validan cada mes las obligaciones de períodos anteriores. UN تضطلع وحدات المحاسبة المستقلة في العملية بمراجعة التزامات الفترة السابقة والتحقق منها على أساس شهري.
    Sin embargo, las dependencias de contabilidad autónoma sólo solicitan la concertación de contratos con un único proveedor cuando las circunstancias lo exigen. UN بيد أن نهج المصدر الوحيد لا تطلبه وحدات المحاسبة المستقلة إلا عندما تملي الاحتياجات ذلك.
    La Fuerza ha puesto en práctica controles que aseguran que únicamente se renueven los contratos una vez que las dependencias de contabilidad autónoma hayan concluido los informes sobre la gestión de los proveedores UN تطبق القوة ضوابط تكفل ألا تجري عمليات تجديد العقود إلا بعد أن تنجز وحدات المحاسبة المستقلة تقارير أداء البائعين
    Por ejemplo, se envían informes periódicos a las dependencias de contabilidad autónoma para asesorarles sobre los excesos de existencias y adoptar medidas correctivas. UN وعلى سبيل المثال، ترسل تقارير منتظمة إلى وحدات المحاسبة المستقلة ذاتيا لإخطارها بوجود مخزون زائد عن الحاجة ولاتخاذ إجراءات تصحيحية.
    La FNUOS tomó nota de la recomendación de la Junta y confirma que las dependencias de contabilidad autónomas, en colaboración con la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inspección, concilian las discrepancias detectadas en Galileo. UN أحاطت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك علما بتوصية المجلس، وتؤكد أن وحدات المحاسبة المستقلة تقوم، بالتعاون مع وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون، بتسوية تلك الاختلافات التي لوحظت في نظام غاليليو.
    Discrepancias examinadas y conciliadas por la dependencia de contabilidad autónoma UN حالات تعارض جرى استعراضها ومطابقتها من جانب وحدات المحاسبة المستقلة
    Antes de la publicación de las directrices, las dependencias de contabilidad autónoma tramitaban las reposiciones cargándolas directamente contra los presupuestos de las misiones en la Sede. UN وقبل صدور المبادئ التوجيهية، كانت وحدات المحاسبة المستقلة تجهز عمليات تجديد الموارد بتحميلها مباشرة على ميزانيات البعثات في المقر.
    La Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) ha elaborado un formulario electrónico para que las dependencias de contabilidad autónoma evalúen la actuación de los proveedores locales. UN وقد طورت بعثة الأمم المتحدة في السودان نموذجا إلكترونيا لتقييم أداء البائعين بهدف تمكين وحدات المحاسبة المستقلة من تقييم البائعين المحليين لديها.
    La Base Logística de las Naciones Unidas (BLNU) ha aplicado procedimientos para que las dependencias de contabilidad autónoma cumplimenten los informes de evaluación de la actuación de los proveedores locales y los envíen a la Sección de Adquisiciones. UN وقد نفذت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تدابير تضمن إنجاز وحدات المحاسبة المستقلة لتقارير تقييم أداء البائعين المحليين وتقديمها إلى قسم المشتريات.
    La BLNU ha establecido procedimientos para asegurar que las dependencias de contabilidad autónoma realicen informes sobre la actuación de los proveedores locales y los presenten a la Sección de Adquisiciones. UN وتنفذ قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إجراءات لكفالة قيام وحدات المحاسبة المستقلة بإنجاز تقارير تقييم الأداء المتعلقة بالبائعين المحليين وتقديمها إلى قسم المشتريات.
    La BLNU había recordado a las dependencias de contabilidad autónoma que debían vigilar y remitir los casos a la Junta Local de Fiscalización de Bienes para que los tramitara oportunamente. UN وكانت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات قد ذكَّرت وحدات المحاسبة المستقلة برصد وإحالة الحالات إلى المجلس المحلي لحصر الممتلكات من أجل تجهيزها في الوقت المناسب.
    Asimismo, la Operación prepara informes mensuales sobre las discrepancias en coordinación con las dependencias de contabilidad autónoma y con la Dependencia de Recepción e Inspección. UN فالعملية المختلطة الآن بصدد إعداد تقارير شهرية عن حالات الاختلافات بالتنسيق مع وحدات المحاسبة المستقلة ووحدة الاستلام والتفتيش
    La Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico coordina la reposición de equipo con las dependencias de contabilidad autónoma y la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del DOMP para velar por que todas las transacciones se ajusten a las directrices de contabilidad. UN وتقوم وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية بتنسيق تجديد المعدات مع وحدات المحاسبة المستقلة بإدارة عمليات حفظ السلام لكفالة امتثال جميع المعاملات للمبادئ التوجيهية للمحاسبة.
    Como se indicó anteriormente a la Junta, la conciliación de las discrepancias por parte de las dependencias de contabilidad autónoma de las misiones es un proceso en curso. UN 62 - كما أبلغ المجلس سابقا، تشكل تسوية حالات الاختلاف من جانب وحدات المحاسبة المستقلة في البعثات عملية مستمرة.
    Por otra parte, la UNMIS ha elaborado un nuevo sistema de información sobre discrepancias, que se ha introducido para todas las dependencias de contabilidad autónoma y está resultando muy eficaz para ayudar a dichas dependencias a resolver las discrepancias. UN وعلاوة على ذلك، وضعت البعثة نظاماً جديداً للتبليغ عن حالات الاختلاف، بات يطبق الآن في جميع وحدات المحاسبة المستقلة. وأثبت عن فعالية عالية في مساعدة هذه الوحدات على تسوية حالات الاختلاف.
    Las misiones sobre el terreno han introducido una práctica estándar por la que la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios elabora informes mensuales de discrepancias y los presenta a las dependencias de contabilidad autónoma para que tomen medidas de conciliación. UN وقد أدخلت البعثات الميدانية ممارسة قياسية تقوم بموجبها وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون بإعداد تقارير شهرية تتعلق بالفروق في المخزون وتقديمها إلى وحدات المحاسبة المستقلة لإجراء التسويات اللازمة بشأنها.
    En cuanto a los bienes fungibles, las dependencias de contabilidad autónoma han implantado sistemas de seguimiento perfeccionando los informes que elaboran cada mes con el programa BusinessObjects. UN وبالنسبة للممتلكات غير المستهلكة، وضعت وحدات المحاسبة المستقلة نظما للرصد عن طريق تعزيز التقارير التي تصدرها كل شهر باستخدام برنامج موضوعات الأعمال.
    Los directores de las dependencias de contabilidad autónoma y sus coordinadores del presupuesto comprenden claramente la definición de aumento de la eficiencia y la tienen en cuenta al preparar las solicitudes presupuestarias. UN ولدى مديري وحدات المحاسبة المستقلة والمسؤولين عن ميزانياتها فهم واضح لتعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة ويأخذون ذلك في الحسبان عند إعداد مشاريع الميزانية.
    Otra medida adoptada por la Operación es el envío, por parte de la Sección de Administración de Bienes, a las dependencias de contabilidad autónoma de indicadores clave de desempeño para contribuir a medir los desempeños respectivos en relación con las ratios de existencias recomendadas y adoptar las medidas adecuadas. UN وتتضمن التدابير الإضافية أن يرسل قسم إدارة الممتلكات مؤشرات للأداء إلى وحدات المحاسبة المستقلة للمساعدة في قياس أداء كل منها إزاء نسب المخزونات الموصى بها واتخاذ الإجراءات الملائمة.
    La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inspección envía informes mensuales sobre las discrepancias a las dependencias de contabilidad autónomas a efectos de conciliación y corrección. UN وتُرسل التقارير عن الاختلافات من وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون شهريا إلى وحدات المحاسبة المستقلة بهدف التسوية والتصحيح.
    Discrepancias examinadas por la dependencia de contabilidad autónoma únicamente UN حالات تعارض جرى استعراضها فقط من جانب وحدات المحاسبة المستقلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more