"وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las dependencias de TIC
        
    • las dependencias de la TIC
        
    • otras dependencias de TIC
        
    • de las dependencias informáticas
        
    • dependencia de TIC
        
    • de las dependencias encargadas de
        
    • dependencias que se ocupan del tema
        
    El Servicio de Gestión Estratégica abarca todas las dependencias con funciones directivas que planifican y coordinan las actividades que afectan a todas las dependencias de TIC de la Secretaría. UN وتضم دائرة الإدارة الاستراتيجية جميع الوحدات المتعلقة بمهام الموظفين، التي تقوم بتخطيط وتنسيق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Realización de análisis estructurales de todas las dependencias de TIC UN إجراء استعراضات هيكلية لجميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Establecer criterios de evaluación, parámetros de referencia y sistemas de presentación de informes para el seguimiento de la actuación de las dependencias de TIC. UN وضع معايير القياس والمقاييس ونظم الإبلاغ لتتبع أداء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Realización de exámenes estructurales de todas las dependencias de la TIC UN إجراء استعراضات هيكلية لجميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Realización de exámenes estructurales en todas las dependencias de TIC UN إجراء استعراض هيكلي لجميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    A ese respecto, el nuevo marco de gobernanza de la TIC debería prestar apoyo a todas las dependencias de TIC para que alcancen la excelencia en la gestión de sus actividades y su personal. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يوفر الإطار الجديد لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الدعم لكافة وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتمكينها من تحقيق التفوق في إدارة أنشطتها التكنولوجية وشؤون موظفيها.
    Esta dependencia también mide y evalúa el desempeño de las dependencias de TIC en relación con los objetivos, las metas, los planes y los objetivos presupuestarios establecidos; UN كما تقوم الوحدة بمهمة قياس وتقييم أداء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إزاء الغايات والأهداف والخطط المقررة والأهداف الميزانوية؛
    En consonancia con esta propuesta y las actividades en curso de los programas, se llevarán a cabo análisis estructurales de cada una de las dependencias de TIC en todo el mundo a fin de racionalizar y armonizar las actividades y las estructuras de TIC. UN وتماشيا مع هذا المقترح ومع أنشطة البرامج الجارية، ستجرى استعراضات لهياكل جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حول العالم لترشيد عمليات وهياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمواءمة بينها.
    Se establecerán criterios de gestión de la ejecución relativos a toda la TIC con objeto de evaluar la actuación de las dependencias de TIC en relación con los objetivos estratégicos y operacionales. UN وستوضع معايير لإدارة الأداء فيما يتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بكامل نطاقها لقياس أداء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مقارنة بالأهداف الاستراتيجية والتشغيلية.
    las dependencias de TIC de toda la Organización proponen actividades que se ejecutan en 90 días o menos. UN وترد مقترحات مبادرات التقدم السريع من وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من شتى أجزاء المنظمة، وتنفذ في غضون 90 يوما أو أقل.
    Una de las principales conclusiones fue que existen grandes diferencias en las denominaciones de cargos en el ámbito de la TIC y que hay una falta generalizada de coherencia entre las dependencias de TIC. UN وكان من بين الاستنتاجات الرئيسية وجود طائفة منوعة من المسميات الوظيفية في ذلك المجال، وتفشي عدم الاتساق فيما بين وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Equipos compuestos por expertos en el tema de las dependencias de TIC de toda la Organización analizaron los datos recogidos, utilizando sus conocimientos del entorno operacional de las Naciones Unidas para definir las oportunidades de mejora. UN وقامت أفرقة مؤلفة من خبراء متخصصين من وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على امتداد المنظمة بتحليل البيانات المجمعة، مستخدمين معرفتهم بالبيئة التشغيلية للأمم المتحدة لتحديد فرص التحسين.
    El proceso conducirá a un acuerdo sobre la distribución de funciones y responsabilidades en la cadena de prestación de servicios de TIC en toda la Secretaría y a una estructura orgánica unificada para todas las dependencias de TIC. UN وسينتج عن هذه العملية توزيع متفق عليه للأدوار والمسؤوليات داخل سلسلة تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، وهيكل تنظيمي موحد لجميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Servicio de Gestión Estratégica y la Sección de Apoyo a las Operaciones tienen funciones directivas, por medio de las cuales se planifican y coordinan las actividades que afectan a todas las dependencias de TIC de la Secretaría. UN ويُعد كل من دائرة الإدارة الاستراتيجية وقسم دعم العمليات من الوظائف ذات الصلة بالموظفين، أي التي تخطط وتنسق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Una de las principales conclusiones fue que existen grandes diferencias en las denominaciones de cargos en el ámbito de la TIC y que hay una falta generalizada de coherencia entre las dependencias de TIC. UN ومن بين النتائج الرئيسية وجود تباين واسع النطاق بين الألقاب الوظيفية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعدم اتساق بين وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En particular, los parámetros para las dependencias de TIC del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se ajustaron para tener en cuenta los desafíos y las limitaciones asociadas con el apoyo de TIC en las misiones sobre el terreno. UN وعلى وجه الخصوص، تم تعديل مقاييس وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني لمواجهة التحديات والمعوقات المرتبطة بدعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البعثات الميدانية.
    Establecer criterios de evaluación, parámetros de referencia y sistemas de presentación de informes para el seguimiento del desempeño de las dependencias de la TIC UN وضع معايير القياس والنقاط المرجعية ونظم الإبلاغ لتتبع أداء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El marco permitirá supervisar, medir y evaluar el desempeño de las dependencias de la TIC con respecto a las metas, objetivos, planes presupuestarios, indicadores esenciales del desempeño y parámetros de referencia del sector establecidos. UN وسيسمح الإطار برصد أداء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقياسه وتقييمه في ضوء الغايات والأهداف المقررة وأهداف الميزانية ومؤشرات الإنجاز الرئيسية والمعايير المرجعية المعتمدة في القطاع.
    de la Información y las Comunicaciones y otras dependencias de TIC :: Constituir comités de supervisión de la gestión y órganos consultivos UN :: تحديد تسلسل المسؤولية بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Como se indica en el párrafo 20 del informe, el examen de las dependencias de TIC conducirá a la elaboración de propuestas sobre la consolidación de las dependencias informáticas a nivel de departamento, y sobre la distribución óptima de las actividades de TIC en toda la Secretaría, incluida una reducción del total del personal especializado necesario. UN وعلى نحو ما ذكر في الفقرة 20 من التقرير، سيغطي استعراض وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مقترحات تتعلق بدمج وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى الإدارات والتوزيع الأمثل على نطاق الأمانة العامة لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك انخفاض في الاحتياجات العامة من موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    15. La información correspondiente a los 2000 y tantos funcionarios restantes fue incorporada en forma provisional en las planillas de la encuesta que se enviaron a cada dependencia de TIC para su ratificación. UN 15 - وأُدرجت المعلومات المتعلقة بالموظفين المتبقين الذي تجاوز عددهم 000 2 موظف، في نماذج الاستقصاء المعلوماتية التي أُرسلت إلى كل من وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتأكيد صحتها.
    El alcance, el presupuesto, las responsabilidades y la presentación de informes de las dependencias encargadas de la tecnología de la información y las comunicaciones no siempre estaban claramente definidos, por ejemplo en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN ولا يوجد هناك دائما تحديد واضح لنطاق وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وميزانيتها ومسؤولياتها والإبلاغ المطلوب منها، على سبيل المثال في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more