"وحدة إدارة العقود" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Dependencia de Gestión de Contratos
        
    • una Dependencia de Gestión de Contratos
        
    • la Dependencia de Administración de Contratos
        
    la Dependencia de Gestión de Contratos tiene cinco puestos aprobados en su plantilla. UN لدى وحدة إدارة العقود خمس وظائف معتمدة في جدول ملاك الموظفين.
    En la Oficina del Director de Administración, la reducción de cuatro puestos se debe a la supresión de dos puestos en las oficinas regionales y dos puestos en la Dependencia de Gestión de Contratos. UN ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود.
    Además, la Dependencia de Gestión de Contratos se ha separado de la Sección de Adquisiciones, y ahora depende directamente del Jefe de Servicios Administrativos. UN إضافة إلى ذلك، نُقلت وحدة إدارة العقود من قسم المشتريات لتصبح تابعة مباشرة لرئيس الخدمات الإدارية.
    Tres puestos de oficiales de gestión de contratos para prestar apoyo a la Dependencia de Gestión de Contratos reestructurada UN ثلاث وظائف لموظفي إدارة العقود لدعم وحدة إدارة العقود التي جرت إعادة هيكلتها
    la Dependencia de Gestión de Contratos funciona a pleno rendimiento y desempeña sus funciones y obligaciones conforme a las normas establecidas al respecto. UN وتعمل وحدة إدارة العقود بكامل طاقتها وتضطلع بأدوارها ومسؤلياتها على النحو المطلوب.
    Actualmente, el Jefe de la Sección supervisa la Dependencia de Gestión de Contratos en Entebbe. UN ويشرف رئيس القسم حاليا على وحدة إدارة العقود في عنتيبي.
    El puesto adicional en la Dependencia de Gestión de Contratos se considera necesario para reforzar el papel de esa Dependencia, con miras a mejorar el funcionamiento de la gestión de la cadena de suministro. UN وتعتبر الوظيفة الإضافية في وحدة إدارة العقود ضرورية لتعزيز دور الوحدة في سبيل الإدارة السلسة لسلسلة الإمدادات.
    la Dependencia de Gestión de Contratos con sede en Bagdad supervisará y gestionará los contratos de la Misión. UN 177 - وستتولى وحدة إدارة العقود التي توجد في بغداد الإشراف على عقود البعثة وإدارتها.
    la Dependencia de Gestión de Contratos pasará a la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión. UN وستنقل وحدة إدارة العقود إلى مكتب نائب رئيس دعم البعثة.
    Reasignación dentro de la Oficina del Jefe de la División de Apoyo a la Misión de un puesto de Auxiliar de Idiomas sobre el Terreno a la Dependencia de Gestión de Contratos como puesto de Auxiliar de Gestión de Contratos UN إعادة ندب وظيفة مساعد لغوي ميداني في إطار مكتب رئيس دعم البعثة إلى وحدة إدارة العقود لتصبح وظيفة مساعد لإدارة العقود
    2. Actualmente, el contrato se gestiona y administra en la Dependencia de Gestión de Contratos de la Misión. UN ٢ - وفي الوقت الحاضر تتولى وحدة إدارة العقود في البعثة اﻹشراف على تنظيم العقد وإدارته.
    La plantilla propuesta de la Sección de Adquisiciones pone de manifiesto la reasignación de un puesto del Servicio Móvil a la Dependencia de Gestión de Contratos de la Sección de Servicios Generales. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح لقسم المشتريات نقل وظيفة واحدة من الخدمات الميدانية إلى وحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة.
    A ese respecto, el puesto de Jefe de la Dependencia de Gestión de Contratos es necesario, en particular y preferiblemente en la fase de establecimiento de la Corte, para velar por la preparación rápida de acuerdos y contratos escritos y para asegurar la legalidad de los acuerdos contractuales de la Corte. UN وفي هذا الخصوص، فإن وظيفة رئيس وحدة إدارة العقود مطلوبة، على وجه التخصيص والتفضيل في هذه المرحلة التأسيسية للمحكمة، لكفالة قانونية الاتفاقات التعاقدية للمحكمة.
    A ese respecto, el puesto de Jefe de la Dependencia de Gestión de Contratos es necesario, en particular y preferiblemente en la fase de establecimiento de la Corte, para velar por la preparación rápida de acuerdos y contratos escritos y para asegurar la legalidad de los acuerdos contractuales de la Corte. UN وفي هذا الخصوص، فإن وظيفة رئيس وحدة إدارة العقود مطلوبة، على وجه التخصيص والتفضيل في هذه المرحلة التأسيسية للمحكمة، لكفالة قانونية الاتفاقات التعاقدية للمحكمة.
    Además, se suprimirá la Dependencia de Gestión de Contratos en la Oficina del Director de Administración ya que se llevará a cabo formación para crear una capacidad de gestión de contratos en cada sección por separado. UN بالإضافة إلى ذلك، ستلغى وحدة إدارة العقود في مكتب مدير الإدارة نتيجة التدريب الذي سيجري توفيره من أجل بناء قدرات كل قسم من الأقسام المختلفة على إدارة العقود.
    :: Se suprimirá la Dependencia de Gestión de Contratos en la Oficina del Director Administrativo, ya que se impartirá formación para crear una capacidad de gestión de contratos en cada sección por separado; UN :: ستلغى وحدة إدارة العقود في مكتب مدير الإدارة نتيجة التدريب الذي سيجري توفيره من أجل بناء قدرات إدارة العقود في كل قسم من الأقسام المختلفة؛
    Además, en el estudio se proponía que la Dependencia de Gestión de Contratos se separara de la Sección de Adquisiciones y dependiera directamente del jefe de Servicios Administrativos. UN 48 - وإضافة إلى ذلك، اقترح الاستعراض نقل وحدة إدارة العقود من قسم المشتريات وجعلها تابعة مباشرة لرئيس الخدمات الإدارية.
    Un puesto de oficial de adquisiciones, que forma parte de la Dependencia de Gestión de Contratos, que se ha separado de la Sección de Adquisiciones para depender directamente del Jefe de Servicios Administrativos UN وظيفة موظف المشتريات هي جزء من وحدة إدارة العقود التي انفصلت عن قسم المشتريات لتصبح مسؤولة مباشرةً أمام رئيس الخدمات الإدارية
    Puestos de auxiliares de contratos, que forman parte de la Dependencia de Gestión de Contratos, que se ha separado de la Sección de Adquisiciones para depender directamente del Jefe de Servicios Administrativos UN وظيفتا مساعدي شؤون العقود هما جزء من وحدة إدارة العقود التي انفصلت عن قسم المشتريات لتصبح مسؤولة مباشرةً أمام رئيس الخدمات الإدارية
    la Dependencia de Gestión de Contratos se encarga de la administración y coordinación de todos los contratos externos de la Misión. UN 181 - وتتولى وحدة إدارة العقود المسؤولية عن إدارة وتنسيق جميع عقود الاستعانة بمصادر خارجية في البعثة.
    Se prevé un aumento de la calidad de las especificaciones técnicas y de la gestión de proyectos con la reciente creación de una Dependencia de Gestión de Contratos sobre el Terreno y un Centro de Normalización y Diseño Técnicos, ambos ubicados en el Centro Mundial de Servicios de Brindisi (A/67/722, párrs. 30 y 48). UN ومن المتوقع أن تتعزز جودة المواصفات الفنية وإدارة المشاريع من خلال إنشاء وحدة إدارة العقود الميدانية ومركز التوحيد والتصميم الهندسي في الآونة الأخيرة، وكلاهما يوجد مقره في مركز الخدمات العالمي في برينديزي (A/67/722، الفقرتان 30 و 48).
    la Dependencia de Administración de Contratos está constituida por dos Auxiliares de Administración de Contratos (contratación local), un Auxiliar de Combustible (contratación local) y un Auxiliar Administrativo (contratación local). UN وتتألف وحدة إدارة العقود من مساعديْن لإدارة العقود (الرتبة المحلية) ومساعد لشؤون الوقود (الرتبة المحلية) ومساعد إداري (الرتبة المحلية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more