Los guardias se alojarán en el edificio de viviendas de la unidad de guardia de las Naciones Unidas, que se está ampliando. | UN | وسيتم إيواء الحرس في مباني إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة التي يجري توسيعها. |
La prestación de servicios médicos estará a cargo de la unidad de guardia de las Naciones Unidas. | UN | وستقوم وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة بتقديم الخدمات الطبية. |
En Basora, la atención médica estará a cargo del contingente de la unidad de guardia de las Naciones Unidas. | UN | أما في البصرة، فستتولى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة تقديم خدمات الرعاية الطبية. |
Alojamiento de la unidad de guardias de las Naciones Unidas: superficie total necesaria: 750 m2 | UN | أماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة: المساحة الكلية المطلوبة: 750 مترا مربعا |
Subtotal, Alojamiento de la unidad de guardias de las Naciones Unidas | UN | المجموع الفرعي لأماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة |
Al mismo tiempo, la Secretaría seguirá velando activamente por que el despliegue del resto de la unidad de guardia se produzca lo antes posible. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الأمانة العامة لا تزال تعمل بنشاط لكفالة نشر الجزء المتبقي من وحدة الحراسة في أقرب وقت ممكن. |
Tengo la intención de examinar, con carácter anual, si sigue siendo necesaria la presencia de la unidad de guardia de las Naciones Unidas, para lo cual haré una evaluación de la situación de seguridad. | UN | وأعتزم القيام باستعراض سنوي لاستمرار الحاجة إلى وجود وحدة الحراسة من خلال إجراء تقييم للوضع الأمني. |
En caso afirmativo, mi intención sería el establecimiento y el despliegue de la unidad de guardia lo antes posible. | UN | وفي هذه الحالة، أعتزم الشروع في إنشاء وحدة الحراسة ونشرها في أقرب وقت ممكن. |
la unidad de guardia, que constaría de 235 militares, tendría por objetivo proteger el complejo de la UNSMIL. | UN | وستتألف وحدة الحراسة من 235 فردا عسكريا، وهدفها حماية مجمع البعثة في ليبيا. |
Más concretamente, la unidad de guardia: | UN | وعلى وجه التحديد، ستقوم وحدة الحراسة بما يلي: |
la unidad de guardia constaría de 235 militares y tendría por objetivo proteger el complejo de la UNSMIL. | UN | وأوضح أن وحدة الحراسة ستتألف من 235 من الأفراد العسكريين كحد أقصى، وسيكون الغرض منها حماية مجمع البعثة. |
la unidad de guardia de la MINUSCA se desplegó en Bangui, Bouar y Bambari. | UN | ونُشرت وحدة الحراسة التابعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد في بانغي وبوار وبمباري. |
la unidad de guardia establecerá condiciones de seguridad para el personal civil y militar mientras se crea la infraestructura necesaria para el despliegue posterior de la fuerza de intervención avanzada. | UN | وستوفر وحدة الحراسة الأمن للعناصر المدنية والعسكرية أثناء إقامة الهيكل الأساسي اللازم لعمليات انتشار الفرقة الأمامية فيما بعد. |
Capacidad de servicios logísticos y vitales para 160 efectivos de la unidad de guardia | UN | السوقيات/القدرة على المحافظة على حياة 160 فردا من وحدة الحراسة |
Hay en la actualidad hasta 64 funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad, junto con 134 miembros de la unidad de guardia de Fiji y 23 miembros del destacamento de seguridad personal. | UN | 57- يوجد حاليا عدد يصل إلى 64 من موظفي البعثة الدوليين في بغداد، و 134 فردا في وحدة الحراسة الفيجية، و 23 فردا من ضباط الحراسة الشخصية. |
Además, el Centro gestiona todo el apoyo a la unidad de guardias de las Naciones Unidas, incluidos el equipo de propiedad de los contingentes, los despliegues y las rotaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدير المركز كل أنشطة الدعم المقدم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وعمليات النشر، وعمليات التناوب. |
Además, la Dependencia gestiona todo el apoyo a la unidad de guardias de las Naciones Unidas, incluidos el equipo de propiedad de los contingentes, los despliegues y las rotaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدير الوحدة كل أنشطة الدعم المقدم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وعمليات النشر، وعمليات التناوب. |
Por último, la unidad de guardias se encargaría de las operaciones de evacuación del personal de las Naciones Unidas en los casos de peligro inminente de violencia física. | UN | وأخيراً، تنفذ وحدة الحراسة عمليات إخلاء موظفي الأمم المتحدة عند تعرضهم لتهديد وشيك بالعنف البدني. |
Las Naciones Unidas también han considerado la posibilidad de contratar los servicios de personal armado de una empresa de seguridad privada para desempeñar las funciones de la unidad de guardias descritas más arriba. | UN | وقد نظرت الأمم المتحدة أيضاً في إمكانية التعاقد مع شركة للأمن الخاص المسلح لأداء وظائف وحدة الحراسة المبينة أعلاه. |
Hacia el mediodía la unidad de protección de las F-FDTL se trasladó a la escuela primaria situada por encima de la casa a fin de tener una perspectiva mejor. | UN | وحوالي منتصف اليوم تحركت وحدة الحراسة التابعة للقوات المسلحة إلى المدرسة الابتدائية الكائنة أمام المنزل لتحسين موقعها. |
Proseguirán la unificación de los cuarteles generales de sector y el consiguiente traslado de tropas dentro de la Misión, así como la prestación de apoyo al contingente de guardias del Tribunal Especial para Sierra Leona, para lo cual se facilitará ayuda directa y se procederá a la contratación externa de servicios. | UN | وسيستمر تجميع وحدات مقر القطاع العسكري في ظل نقل القوات لاحقا داخل البعثة، وتقديم الدعم إلى وحدة الحراسة المتمركزة في المحكمة الخاصة لسيراليون من خلال الدعم المباشر والخدمات التي يستعان فيها بمصادر خارجية على السواء. |