El Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes de la oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General responde a las preguntas que se han formulado. | UN | ورد رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على ما أثير من أسئلة. |
La información recibida indica que los locales comunes son administrados debidamente por la Dependencia de Servicios Comunes, que depende del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la reclasificación solicitada de un puesto de categoría P-5 a la categoría D-1 para el Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على إعادة التصنيف المطلوبة لوظيفــة رئيس وحدة الخدمات المشتركة بحيث يُرفع مستواها من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد - 1. |
2. Aprueba la propuesta del Secretario Ejecutivo relativa a la organización provisional de la secretaría consistente en la dependencia de servicios conjuntos a los tres convenios y tres dependencias técnicas para apoyar las operaciones del Convenio de Basilea, el Convenio de Estocolmo y la parte del Convenio de Rotterdam que corresponde al PNUMA; | UN | 2 - يوافق على اقتراح الأمين التنفيذي بشأن التنظيم الانتقالي للأمانة الذي يتألف من وحدة الخدمات المشتركة للاتفاقيات وثلاث وحدات تقنية لدعم عمليات اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام؛ |
Total de pagos de los Servicios Comunes de las Naciones Unidas y otros pagos de transferencias | UN | وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة و مدفوعات تحويلات أخرى |
El Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contabilidad leyó una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión revisado. | UN | وتلا رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات شفويا بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تنفيذ مشروع المقرر المنقح. |
25J.7 La consignación solicitada por este concepto (10.000 dólares), que refleja un aumento de 4.600 dólares, se destina a los viajes del Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes de la Sede para celebrar consultas sobre cuestiones administrativas en general. | UN | ٢٥ ياء - ٧ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار، والتي تعكس نموا في الموارد مقداره ٦٠٠ ٤ دولار، بسفر رئيس وحدة الخدمات المشتركة الى المقر ﻹجراء مشاورات بشأن المسائل اﻹدارية العامة. |
Para atender a esa necesidad se pide la reclasificación del puesto del Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes de la División de la categoría P-5 a la categoría D-1. | UN | وتعالج الاستجابة لهذا المطلب من خلال إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة الخدمات المشتركة بالشعبة من الرتبة ف - 5 في الرتبة مد - 1 |
El Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General presenta el informe del Secretario General (A/58/154). | UN | وعرض رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تقرير الأمين العام (A/58/154). |
Los subsidios y contribuciones representan pagos a la Dependencia de Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Bonn en concepto de administración de locales, lo que abarca servicios logísticos y administrativos prestados a la secretaría, y la contribución anual al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). | UN | أما المنح والمساهمات فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون عن إدارة المباني، التي تقدم خدمات لوجستية وإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
El Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes presenta el informe del Secretario General (A/59/793). | UN | عرض رئيس وحدة الخدمات المشتركة تقرير الأمين العام (A/59/793). |
El Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a preguntas formuladas en la 23ª sesión de la Comisión, celebrada el lunes 14 de noviembre. | UN | رد رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة التي طرحت في الجلسة 23 للجنة المعقودة يوم الاثنين، 14 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Las " Subvenciones y contribuciones " representan pagos a la Dependencia de Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Bonn en concepto de administración de locales, lo que abarca servicios logísticos y administrativos prestados a la secretaría, y la contribución anual al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). | UN | أما " المنح والمساهمات " فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون وهي الوحدة المعنية بإدارة المباني والتي تقدم الخدمات اللوجستية والإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية المقدمة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Las " Subvenciones y contribuciones " representan pagos a la Dependencia de Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Bonn en concepto de administración de locales, lo que abarca servicios logísticos y administrativos prestados a la secretaría, y la contribución anual al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). | UN | أما " المنح والمساهمات " فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون وهي الوحدة المعنية بإدارة المباني والتي تقدم الخدمات اللوجستية والإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية المقدمة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Las " subvenciones y contribuciones " representan pagos a la Dependencia de Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Bonn (Alemania) en concepto de administración de locales, lo que abarca servicios logísticos y administrativos prestados a la secretaría, y la contribución anual al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). | UN | أما " المنح والمساهمات " فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون من أجل إدارة المباني، وهي الوحدة المعنية بتقديم الخدمات اللوجستية والإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية المقدمة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Las " subvenciones y contribuciones " incluyen los pagos a la Dependencia de Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Bonn (Alemania) en concepto de administración de locales, lo que abarca servicios logísticos y administrativos prestados a la secretaría, y la contribución anual al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). | UN | أما " المنح والمساهمات " فهي تشمل المبالغ التي تُدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون، ألمانيا، من أجل إدارة المباني، وهي الوحدة المعنية بتقديم الخدمات اللوجستية والإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية المقدمة إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Las " subvenciones y contribuciones " incluyen los pagos a la Dependencia de Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Bonn (Alemania) en concepto de administración de locales, lo que abarca los servicios logísticos y administrativos prestados a la secretaría, y la contribución anual al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). | UN | أما " المنح والمساهمات " فهي تشمل المبالغَ التي تُدفع، من أجل إدارة المباني، إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون بألمانيا التي تُعنى بتقديم الخدمات اللوجستية والإدارية إلى الأمانة، وتشمل أيضاً المساهمةَ السنوية المقدمة إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
2. Aprueba la propuesta del Secretario Ejecutivo relativa a la organización provisional de la secretaría consistente en la dependencia de servicios conjuntos a los tres convenios y tres dependencias técnicas para apoyar las operaciones del Convenio de Basilea, el Convenio de Estocolmo y de la parte del Convenio de Rotterdam correspondiente al PNUMA; | UN | 2 - يوافق على اقتراح الأمين التنفيذي بشأن التنظيم الانتقالي للأمانة الذي يتألف من وحدة الخدمات المشتركة للاتفاقيات وثلاث وحدات تقنية لدعم عمليات اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام؛ |
22. Acoge con agrado las propuestas del Secretario Ejecutivo relativas a la organización provisional de las tres secretarías en virtud de las cuales se creará una Secretaría constituida por la dependencia de servicios conjuntos y tres dependencias técnicas y se modificará, según se indica en el gráfico del anexo II de la presente decisión, la organización de los servicios conjuntos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | 22 - يرحب بمقترحات الأمين التنفيذي المتعلقة بالتنظيم المؤقت للأمانات الثلاث المتمثل في أمانة تتكون من وحدة الخدمات المشتركة للاتفاقيات وثلاث وحدات تقنية، وبالتغيير في تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم المُمثّل في الرسم البياني الوارد في المرفق الثاني من هذا المقرر؛ |
21. Aprueba la propuesta del Secretario Ejecutivo relativa a la organización provisional de la Secretaría constituida por la dependencia de servicios conjuntos a los tres convenios y tres dependencias técnicas para apoyar las operaciones del Convenio de Basilea, el Convenio de Estocolmo y la parte del Convenio de Rotterdam correspondiente al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | 21 - يوافق على اقتراح الأمين التنفيذي المتعلق بالتنظيم المؤقت للأمانة والمكون من وحدة الخدمات المشتركة للاتفاقيات وثلاث وحدات تقنية تدعم العمليات التي تقوم بها اتفاقية بازل واتفاقية ستكهولم والجزء المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام؛() |
los Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Nairobi proporcionan varios servicios de apoyo, como administración de edificios, seguridad, transportes locales de personal y servicios de telefonía. | UN | وتوفر وحدة الخدمات المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة في نيروبي عددا من خدمات الدعم، مثل إدارة المباني، واﻷمن، والنقل المحلي للموظفين، وخدمات الهاتف. |
los Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Nairobi proporcionan varios servicios de apoyo, como administración de edificios, seguridad, transportes locales de personal y servicios de telefonía. | UN | وتوفر وحدة الخدمات المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة في نيروبي عددا من خدمات الدعم، مثل إدارة المباني، واﻷمن، والنقل المحلي للموظفين، وخدمات الهاتف. |