"وحدة الشرطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la unidad de policía
        
    • unidades de policía
        
    • la Dependencia de Policía
        
    • una unidad de policía
        
    • contingente de policía
        
    • la unidad policial
        
    • comisaría
        
    • componente de policía
        
    • la dependencia policial
        
    • la unidad de la policía
        
    Asimismo, está previsto que se despliegue próximamente en Ituri la unidad de policía táctica, entrenada por la MONUC en Kisangani. UN ومن المتوقع أيضا أن يتم قريبا نشر وحدة الشرطة التكتيكية، التي دربتها البعثة في كيسانغاني، في إيتوري.
    la unidad de policía civil consistirá de 1.250 agentes con funciones ejecutivas de aplicación de la ley y se desplegará en todo Timor Oriental. UN وتتألف وحدة الشرطة المدنية من ٢٥٠ ١ ضابطا يتولون مهام إنفاذ القوانين ويتم نشرهم في أنحاء تيمور الشرقية.
    Suministro de raciones y agua potable a 703 efectivos de las unidades de policía constituidas UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 703 من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    Este monto correspondía al alquiler de vehículos militares para uso de las unidades de policía indivisas durante el período que se examina. UN وتتصل هذه النفقات باستئجار مركبات عسكرية لاستعمالات وحدة الشرطة المشكلة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Deberían ampliarse las funciones de la Dependencia de Policía Civil del DOMP a fin de incluir todas las enumeradas en el anexo II infra. UN ينبغي توسيع وظائف وحدة الشرطة المدنية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم كي تشمل جميع الوظائف الواردة في المرفق الثاني أدناه.
    En conexión con ello, se informó a la Comisión de que se estaban estudiando otras medidas para aumentar la capacidad y la eficiencia de la Dependencia de Policía Civil. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن هناك مبادرات أخرى قيد النظر لزيادة قدرات وكفاءة وحدة الشرطة المدنية.
    También sería necesario desplegar para ello ocho equipos más de observadores militares, así como una unidad de policía militar con 75 efectivos. UN وستكون هناك حاجة أيضا إلى نشر ثمانية أفرقـة لمراقبين عسكريين إضافيين لهذا الغرض، وكذلك 75 فردا من وحدة الشرطة العسكرية.
    En caso de que se proceda al despliegue completo de la MINURSO y aumenten el volumen y el alcance de las actividades de la Comisión de Identificación, habrá que aumentar también el contingente de policía. UN وفي حالة الوزع الكامل للبعثة وازدياد أنشطة لجنة تحديد الهوية من حيث حجمها ونطاقها، سيلزم بالمثل تعزيز وحدة الشرطة.
    Pequeños trabajos de renovación en la unidad de policía Militar de la Fuerza UN تجديدات طفيفة في وحدة الشرطة العسكرية التابعة للقوة
    Renovación del almacén de la unidad de policía especial de Jordania UN تجديد مستودع وحدة الشرطة الخاصة الأردنية
    Capacitación de 180 miembros de la unidad de policía Especial UN تدريب 180 فردا من أفراد وحدة الشرطة الخاصة
    :: Apoyo a 30 unidades de policía existentes y especiales además de la unidad de policía Integrada UN :: تقديم الدعم لـ 30 وحدة شرطة قائمة ومخصصة إضافة إلى وحدة الشرطة المتكاملة
    Capacitación de 180 miembros de la unidad de policía Especial UN تدريب 180 فردا من أفراد وحدة الشرطة الخاصة
    El número fue mayor debido a la necesidad de alojar a la unidad de policía recientemente constituida UN يعزى ارتفاع العدد إلى الحاجة إلى إيواء وحدة الشرطة المشكلة الجديدة
    Reparación del sistema de calefacción en la sede de las unidades de policía especial de Ferizaj UN ترميم محطة التدفئة في مقر وحدة الشرطة الخاصة في فيريزاي
    Apoyo a 30 unidades de policía existentes y especiales y a la unidad de policía integrada UN دعم 30 وحدة شرطة قائمة ومخصصة، بالإضافة إلى دعم وحدة الشرطة المتكاملة
    Asimismo, deberían proporcionarse importantes recursos adicionales a la Dependencia de Policía Civil, y debería considerarse la posibilidad de elevar el grado y la categoría del Asesor de Policía Civil. UN وينبغي أيضا تزويد وحدة الشرطة المدنية بموارد إضافية كبيرة والنظر في رفع رتبة مستشار الشرطة المدنية ودرجته.
    Por consiguiente, solicito recursos adicionales para fortalecer la Dependencia de Policía Civil, como se indica en mi informe sobre las necesidades de recursos. UN ولذلك، فإنني ألتمس موارد إضافية لتعزيز وحدة الشرطة المدنية، كما هو مبين في تقريري عن الاحتياجات من الموارد.
    Otro importante cambio estructural entraña el fortalecimiento de la Dependencia de Policía Civil y la promoción del papel del Asesor de la Policía Civil. UN وينطوي تغيير هيكلي هام آخر على تعزيز وحدة الشرطة المدنية وزيادة دور مستشار الشرطة المدنية.
    Informe de investigación sobre una agresión cometida por un miembro de una unidad de policía constituida de la MINUSTAH UN تقرير التحقيق في اعتداء من قبل فرد من وحدة الشرطة المشكلة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    No está claro bajo qué mando ha venido operando el contingente de policía. UN ولم يتضح كنه الجهة التي تعمل تحت قيادتها وحدة الشرطة التي دربتها إثيوبيا.
    También se la exhorta a que presente la denuncia policial en la unidad policial existente en el hospital. UN وتشجع أيضاً على تقديم تقرير إلى الشرطة في وحدة الشرطة الملحقة بالمستشفى.
    :: construcción de vínculos con la comisaría de Policía de la zona, los administradores de albergues y los prestadores de servicios; UN بناء روابط مع وحدة الشرطة المجتمعية، وأماكن الإيواء، ومقدمي الخدمات؛
    Uno de los aspectos más significativos del proceso de paz ha sido la introducción del componente de policía civil en el distrito de Gali. UN ويتمثل أحد أهم جوانب التقدم الجديدة التي شهدتها عملية السلام في دخول وحدة الشرطة المدنية إلى قطاع غالي.
    A continuación le pidieron que se dirigiera a la dependencia policial Nº 22, donde fue informada de que estaba detenida. UN ثم طلب إليها التوجه إلى وحدة الشرطة رقم 22 حيث علمت أنها قيد الاعتقال.
    Trasladado a la unidad de la policía situada en Calzada de Luyanó entre Lugo y Acierto, Reparto Luyanó, municipio de 10 de Octubre, Habana, habría sido severamente golpeado. UN ونقل إلى وحدة الشرطة الكائنة في كالسادا ده لويانو بين لوغو وأسييرتو في ريبارتو لويانو ببلدية ١٠ أكتوبر في هافانا، حيث ضرب ضربا مبرحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more