"وحدة العمل في الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Una ONU
        
    • Unidos en la acción
        
    • Presencia Unificada de las Naciones Unidas
        
    • Una sola Naciones Unidas
        
    El proceso de reforma " Una ONU " , en particular, puede ayudar a racionalizar esa relación. UN وفي إمكان عملية الإصلاح المتمثلة في ' وحدة العمل في الأمم المتحدة`، بشكل خاص، أن تساعد في تيسير هذه العلاقة.
    Un orador acogió con beneplácito la orientación de la UNODC hacia la Iniciativa " Una ONU " . UN ورحّب أحد المتكلمين أيضا بتحرك المكتب نحو تطبيق مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    La participación de la ONUDI en la iniciativa Una ONU dotará de mayor eficacia a sus programas y proyectos. UN ولا شك في أن مشاركة اليونيدو في مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة ستساعد على زيادة أثر برامجها ومشاريعها.
    Gastos del fondo de la iniciativa " Una ONU " UN نفقات صناديق وحدة العمل في الأمم المتحدة
    Proporción de los gastos totales correspondientes al fondo de la iniciativa " Una ONU " UN حصة صناديق وحدة العمل في الأمم المتحدة من المجموع
    Fondos para la iniciativa " Una ONU " UN صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة
    Recordó que, de hecho, la tasa del 7% había influido en la tasa del fondo para la iniciativa " Una ONU " . UN وذكّر بأن المعدل البالغ 7 في المائة أثر بالفعل على معدل صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    Contribución de la ONUDI a los mecanismos de la iniciativa " Una ONU " UN مساهمة اليونيدو في آليات وحدة العمل في الأمم المتحدة
    Se alentó a la UNCTAD a que siguiera coordinando sus actividades con las de otras organizaciones, en particular dentro del marco de la iniciativa " Una ONU " . UN ويُشجّع الأونكتاد على مواصلة تنسيق جهوده مع جهود منظمات أخرى، خاصة ضمن إطار وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    PNUD Fondos fiduciarios de donantes múltiples y Una ONU UN الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وصناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة
    Fondo de la iniciativa Una ONU para Rwanda UN صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة المخصص لرواندا
    Fondo de la iniciativa Una ONU para la República Unida de Tanzanía UN صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة المخصص لجمهورية تنزانيا المتحدة
    Fondo de la iniciativa Una ONU para Mozambique UN صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة المخصص لموزامبيق
    Recordó que, de hecho, la tasa del 7% había influido en la tasa del fondo para la iniciativa " Una ONU " . UN وذكّر بأن المعدل البالغ 7 في المائة أثر بالفعل على معدل صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    Fondo de la iniciativa Una ONU para Albania UN صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة المخصص لألبانيا
    Fondo de la iniciativa Una ONU para Rwanda UN صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة المخصص لرواندا
    Fondo de la iniciativa Una ONU para la República Unida de Tanzanía UN صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة المخصص لجمهورية تنزانيا المتحدة
    Fondo de la iniciativa Una ONU para Mozambique UN صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة المخصص لموزامبيق
    Fondos fiduciarios de donantes múltiples y Una ONU UN الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وصناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة
    Además, la UNCTAD accede a los fondos de la iniciativa piloto Una ONU y a los fondos de otras iniciativas del enfoque " Unidos en la acción " . UN وبالإضافة إلى ذلك، يحصل الأونكتاد على أموال من الصناديق التجريبية لمبادرة " وحدة العمل في الأمم المتحدة " ومن مبادرات " توحيد الأداء " الأخرى.
    La ejecución se ha extendido a 22 países más, con especial énfasis en los países de África que forman parte de la " Presencia Unificada de las Naciones Unidas " : Cabo Verde, Mozambique, Rwanda y la República Unida de Tanzanía. UN وجرى توسيع التنفيذ ليشمل 22 بلداً إضافياً مع تركيز خاص على بلدان " وحدة العمل في الأمم المتحدة " في أفريقيا (الرأس الأخضر، موزامبيق، رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more