Los observadores de la dependencia de observación geográfica han recibido instrucciones para reunir información sobre el estado de las instalaciones de salud, inclusive los servicios de almacenamiento refrigerado. | UN | وقد كلف مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية بمهمة جمع المعلومات عن حالة المرافق الصحية، بما في ذلك مرافق التخزين البارد. |
la dependencia de observación geográfica ha comenzado sus observaciones en este sector y ha realizado cinco visitas. | UN | وقد بدأت وحدة المراقبة الجغرافية المراقبة في هذا القطاع وقامت بخمس زيارات. |
la dependencia de observación geográfica y la dependencia de observación multidisciplinaria también realizan diversas actividades de seguimiento y análisis. | UN | وتضطلع وحدة المراقبة الجغرافية ووحدة المراقبة المتعددة التخصصات بمجموعة متنوعة من أنشطة التتبع والتحليل. |
la dependencia de observación geográfica tropezó con dificultades por falta de acompañantes en los sectores de abastecimiento de agua y saneamiento, educación y agricultura. | UN | وعانت وحدة المراقبة الجغرافية صعوبات في توفير مرافقين من قطاعات المياه والصرف الصحي والتعليم والزراعة. |
la dependencia de observación geográfica de la Oficina del Coordinador de Actividades Humanitarias de las Naciones Unidas en el Iraq reunirá y consolidará toda la información pertinente respecto de la entrega, el almacenamiento y la distribución de productos a nivel de las gobernaciones y de los distritos, según proceda. | UN | وستقوم وحدة المراقبة الجغرافية في مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية بجمع وتوحيد جميع المعلومات المناسبة المتعلقة بتسليم السلع وخزنها وتوزيعها على مستوى المحافظات، وعلى مستوى القضاءات حسب الاقتضاء. |
Esta dependencia, que tiene su sede en Bagdad, prepara su propio análisis semanal independiente de las conclusiones de la dependencia de observación geográfica y los organismos sectoriales y lo transmite directamente al Departamento de Asuntos Humanitarios en Nueva York. | UN | وتعد هذه الوحدة، الكائنة في بغداد، تحليلها اﻷسبوعي المستقل للنتائج التي تنتهي إليها وحدة المراقبة الجغرافية والوكالات القطاعية ﻹحالتها مباشرة إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية في نيويورك. |
La dependencia de observación multidisciplinaria utiliza también datos reunidos por la dependencia de observación geográfica y los organismos para seguir el rastro de los productos desde que llegan al Iraq hasta su distribución final. | UN | كما تستعمل وحدة المراقبة المتعددة التخصصات البيانات التي تجمعها وحدة المراقبة الجغرافية والوكالات لتتبع السلع منذ وصولها إلى العراق لغاية توزيعها النهائي. |
Se han introducido y convenido con la dependencia de observación geográfica y los organismos pertinentes de las Naciones Unidas estrategias y directrices para el despliegue. | UN | ٣٤ - ووضعت استراتيجيات النشر ومبادئه التوجيهية بالتشاور مع وحدة المراقبة الجغرافية ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
En lo que respecta a los alimentos, la dependencia de observación geográfica y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) informan por separado sobre sus visitas de observación a puntos clave del mecanismo de distribución iraquí. | UN | وفيما يتعلق باﻷغذية، تقوم وحدة المراقبة الجغرافية وبرنامج اﻷغذية العالمي باﻹبلاغ بصورة مستقلة عن زيارات المراقبة التي تقوم بها للنقاط الرئيسية على امتداد آلية التوزيع العراقية. |
Si se observan discrepancias entre los informes de la dependencia de observación geográfica y del Programa Mundial de Alimentos, los observadores multidisciplinarios hacen un examen independiente de la cuestión. | UN | وإذا وجدت تناقضات بين تقرير وحدة المراقبة الجغرافية وتقرير برنامج اﻷغذية العالمي، قدم المراقبون المتعددو التخصصات تقييما مستقلا. |
Pese a que las personas que escoltan las visitas pueden manifestar ocasionalmente cierta renuencia a visitar una zona determinada, no se ha tomado nota de casos en que se haya negado acceso a los observadores de la dependencia de observación geográfica a ningún punto de observación. | UN | ورغم رفض المرافقين أحيانا زيارة منطقة معينة، لم تسجل أي حالة منع فيها مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية من الوصول إلى أي نقطة من نقاط المراقبة. |
Para reducir al mínimo las posibilidades de enfrentamiento, en seis ocasiones los observadores de la dependencia de observación geográfica se retiraron, o se redujo el número de visitas de observación a determinados lugares. | UN | وفي بعض المناسبات، ينسحب مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية أو يجري تخفيض عدد زيارات المراقبة في مواقع معينة، بغية التخفيف من احتمال المواجهة إلى أدنى حد. |
Por consiguiente, la dependencia de observación geográfica, en consulta con la dependencia de observación multidisciplinaria, está revisando los formularios de entrevista con los usuarios finales. | UN | ولذلك تقوم وحدة المراقبة الجغرافية حاليا، بالتشاور مع وحدة المراقبة المتعددة التخصصات، باستعراض للاستمارات المستخدمة في استجواب المستعملين النهائيين. |
Durante ese período, la dependencia de observación geográfica se ocupó de los servicios de distribución de alimentos, y de los tratantes y los clientes de distribución de alimentos y harina en Bagdad y las gobernaciones vecinas. | UN | وأثناء تلك الفترة قامت وحدة المراقبة الجغرافية بمراقبة مرافق اﻷغذية، ومتعهدي اﻷغذية والدقيق، والعملاء، في منطقة بغداد والمحافظات المجاورة لها. |
Análogamente, la dependencia de observación geográfica intensificó su actividad en la quincena siguiente a fin de compensar la semana en que se habían suspendido las observaciones al igual que el período en que no se habían visitado las gobernaciones más apartadas. | UN | وبالمثل ضاعفت وحدة المراقبة الجغرافية نشاطها طوال اﻷسبوعين التاليين لتعويض فترة اﻷسبوع التي توقفت فيها عملية المراقبة فضلا عن الفترة التي لم تتم فيها زيارة أي محافظات نائية. |
la dependencia de observación geográfica siguió recibiendo quejas sobre la calidad de la leche en polvo para niños. | UN | ٥١ - واستمر ورود الشكاوى إلى وحدة المراقبة الجغرافية بشأن نوعية تركيبة غذاء الرضع. |
la dependencia de observación geográfica ha examinado la eficacia y los costos del transporte, la repercusión de los cortes de energía eléctrica en la elaboración y distribución de harina y la exactitud de los recibos y registros de desembolsos. | UN | وقد استعرضت وحدة المراقبة الجغرافية كفاءة وتكلفة النقل، وأثر انقطاع الكهرباء على تجهيز الدقيق وتوزيعه ودقة اﻹيصالات وسجلات الصرف. |
Durante el período de que se informa, la dependencia de observación geográfica realizó 5.759 visitas de observación, que abarcaron todos los sectores del Programa en todo el país. | UN | ٣٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أجرت وحدة المراقبة الجغرافية ما مجموعه ٧٥٩ ٥ زيارة للمراقبة، شملت جميع قطاعات البرنامج في جميع أنحاء البلد. |
En respuesta a las denuncias de desplazamientos forzosos de poblaciones en septiembre de 1998, la dependencia de observación geográfica ha adoptado medidas para determinar si se aplican criterios equitativos a la distribución y el acceso a las raciones en Nasiriyah. | UN | وأجرت وحدة المراقبة الجغرافية عمليات مراقبة للتحقق من التوزيع المنصف للحصص والحصول عليها في الناصرية، كرد فعل لحالات التشريد غير الطوعي المزعوم للسكان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
Durante febrero y marzo de 1998, la dependencia de observación geográfica reunió información sobre estadísticas de inscripción de usuarios finales en 1997 en las 15 gobernaciones del centro y el sur del Iraq. | UN | ٤٠ - وأثناء شهري شباط/فبراير وآذار/ مارس ١٩٩٨، جمعت وحدة المراقبة الجغرافية معلومات بشأن إحصاءات تسجيل المستعملين النهائيين لعام ١٩٩٧ في ١٥ محافظة في وسط وجنوب العراق. |