Esas actividades están organizadas dentro de Angola por la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, que forma parte del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وتقوم بتوجيه هذه اﻷنشطة داخل أنغولا وحدة تنسيق المساعدة الانسانية، التابعة ﻹدارة الشؤون الانسانية. |
Asistencia a la Dependencia de Coordinación de la Asistencia humanitaria del Ministerio | UN | تقديم المساعدة إلى وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية داخل الوزارة |
Oficina Central de Remoción de Minas en Angola, adscrita a la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria a Angola | UN | المكتب المركزي لعمليات اﻷلغام، وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أنغولا؛ |
la Dependencia de Coordinación de la Asistencia ultimó el establecimiento del campamento de refugiados de Al Shajara, dotándolo de las instalaciones necesarias de cocina, saneamiento y aseo. | UN | وأنجزت وحدة تنسيق المساعدة إقامة مخيم الشجرة للاجئين، مع تجهيزه بالتسهيلات اللازمة للطبخ والصرف الصحي ودورات المياه. |
Por conducto del Director de la Dependencia de la Coordinación de la Asistencia Humanitaria, asesora y consulta al Representante Especial respecto de un enfoque común y eficaz de la ayuda humanitaria en la zona de la Misión. | UN | ويسدي المشورة للممثل الخاص، عن طريق مدير وحدة تنسيق المساعدة الانسانية، بشأن نهج مشترك فعال إزاء المعونة الانسانية في منطقة البعثة، ويتشاور معه في هذا الشأن. |
Desde entonces, se ha informado de que se han conseguido progresos en la negociación de la reanudación del plan, y el Director de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria espera finalizar los detalles durante una próxima visita a Huambo. | UN | وبعد ذلك، أبلغ عن احراز تقدم في التفاوض من أجل استئناف الخطة، ويأمل مدير وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في الاتفاق على التفاصيل النائية خلال زيارة قادمة الى هوامبو. |
la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria destacó un funcionario en esa ciudad para facilitar las comunicaciones con Luanda y garantizar una mejor coordinación de la asistencia humanitaria en el terreno. | UN | وقامت وحدة تنسيق المساعدة الانسانية بوزع أحد موظفيها الى هناك بغية تيسير الاتصال مع لواندا ولكفالة تحسين تنسيق المساعدة الانسانية في الموقع. |
Se ha creado la Oficina Central de Remoción de Minas como parte de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria a Angola, con el mandato de establecer una capacidad nacional en la materia. | UN | وأنشئ المكتب المركزي للعمل على إزالة اﻷلغام، بوصفه جزءا من وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أنغولا، وكلف بإنشاء قدرة محلية على إزالة اﻷلغام. |
la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria es responsable de la coordinación de las tres actividades, con la participación de la UNITA, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. | UN | وتتحمل وحدة تنسيق المساعدة الانسانية مسؤولية تنسيق جميع هذه اﻷنشطة بمشاركة اليونيتا ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية. |
Tras la celebración de consultas entre la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria y la comunidad de organizaciones no gubernamentales en Angola, han sido designadas 12 organizaciones no gubernamentales para aplicar programas multilaterales humanitarios en las zonas de acuartelamiento. | UN | وبعد مشاورات بين وحدة تنسيق المساعدة الانسانية والمنظمات غير الحكومية في أنغولا، كلفت ١٢ منظمة غير حكومية بتنفيذ برامج إنسانية متعددة القطاعات في مناطق اﻹيواء. |
Varias organizaciones no gubernamentales angoleñas también han presentado proyectos de sensibilización sobre el problema de las minas a la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, en busca de fondos para iniciar sus programas docentes. | UN | كما قدمت عدة منظمات غير حكومية أنغولية مشاريع توعية في مجال اﻷلغام الى وحدة تنسيق المساعدة الانسانية بغية الحصول على أموال تمكنها من بدء برامجها التثقيفية. |
la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas y la UNAVEM están ultimando el trabajo sobre los mecanismos para coordinar las responsabilidades que se desprenden del establecimiento y la administración de las zonas de acuartelamiento para las tropas de la UNITA. | UN | وتقوم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا بوضع اللمسات النهائية على آليات لتنسيق المسؤوليات المتصلة بإنشاء وإدارة مناطق لايواء قوات اليونيتا. |
La UNAVEM, junto con la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria y los organismos humanitarios pertinentes, ha realizado un reconocimiento minucioso de la mayor parte de las zonas designadas. | UN | ولقد قامت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، إلى جانب وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة والوكالات اﻹنسانية، باستطلاع دقيق لمعظم المناطق المعينة. |
la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria estará integrada por dos oficinas: la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria y la Oficina de Desmovilización y Reintegración. | UN | ٤١ - وستضم وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية مكتبين هما: مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ومكتب التسريح وإعادة اﻹدماج. |
Se trata de un esfuerzo mancomunado de organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales locales, y coordinado por la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria. | UN | وهذا جهد تتعاون فيه وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، وتقوم بتنسيقه وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية. |
La Representante Residente del PNUD hace las veces de Coordinadora de la Ayuda Humanitaria para Sierra Leona y dirige la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas, en la que trabajan algunos especialistas de Sierra Leona. | UN | ويعمل الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه منسقا للشؤون اﻹنسانية لسيراليون ويترأس وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة التي تضم عددا من الاختصاصيين من سيراليون. |
Para apoyar este proceso, el 1º de febrero de 1995 se estableció una Oficina de Desmovilización y Reinserción Social en la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria. | UN | ولتعزيز هذه العملية، أنشىء مكتب للتسريح وإعادة اﻹدماج في وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية في ١ شباط/ فبراير ١٩٩٥. |
Además, se necesitan fondos urgentemente para proporcionar alimentos a las personas que se encuentran en los centros de selección y desmovilización y para otras actividades humanitarias administradas por la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فاﻷموال هامة للغاية لتقديم اﻷغذية إلى المقيمين في مراكز توطين الجنود وغيرها من اﻷنشطة اﻹنسانية ذات الصلة التي تديرها وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية. |
48. La Dependencia de la Coordinación de la Asistencia Humanitaria seguiría siendo el centro de coordinación de las operaciones humanitarias en Angola, bajo la dirección de mi Representante Especial. | UN | ٤٨ - وستظل وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية هي مركز التنسيق للعمليات اﻹنسانية في أنغولا، تحت سلطة ممثلي الخاص. |
La UNAVEM también sigue apoyando a la Dependencia de Coordinación de la Ayuda Humanitaria a su actual nivel de actividad. | UN | وتواصل البعثة أيضا دعم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في مستوى نشاطها الراهن. |
Mi Representante Especial, apoyándose en la Unidad de Coordinación de la Asistencia Humanitaria del Departamento de Asuntos Humanitarios, ha adoptado las medidas para asegurar una participación efectiva de todas las partes interesadas en el proceso de preparación del llamamiento. | UN | وقد اتخذ ممثلي الخاص، بمساعدة وحدة تنسيق المساعدة الانسانية التابعة ﻹدارة الشؤون الانسانية، التدابير الرامية إلى كفالة مشاركة فعالة لجميع اﻷطراف المعنية في عملية إعداد النداء. |