"وحدة حراسة الحدود" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Unidad de Patrulla de Fronteras
        
    • la Unidad de Patrulla de Frontera
        
    Se han empezado a efectuar visitas semejantes a todas las jefaturas de distrito de la Unidad de Patrulla de Fronteras. UN وبدأت زيارات مماثلة لجميع مقار وحدة حراسة الحدود في المقاطعات.
    Como medida de creación de capacidad y establecimiento de la confianza, el Grupo de Enlace Militar prestó apoyo a la Unidad de Patrulla de Fronteras en las relaciones con sus homólogos indonesios, tanto a nivel estratégico como operacional. UN وتنفيذا لتدابير بناء القدرات وبناء الثقة، دعم فريق الاتصال العسكري وحدة حراسة الحدود في تفاعلها مع نظيراتها الإندونيسية، على المستويين الاستراتيجي والتنفيذي.
    Los oficiales de enlace militar de la UNMISET han organizado dos reuniones entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y las fuerzas armadas de Indonesia para facilitar el intercambio de información y seguir ayudando a ambas partes a efectuar una investigación imparcial. UN وقد يسَّر ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة عقد اجتماعين بين وحدة حراسة الحدود والقوات المسلحة الإندونيسية لتبادل المعلومات ومواصلة حصول الطرفين على المساعدة لإجراء تحقيق حيادي.
    No obstante, las fuerzas armadas de Indonesia cancelaron una tercera reunión prevista con la Unidad de Patrulla de Fronteras e indicó que no participaría en más conversaciones con la Unidad hasta que la policía timorense estuviera dispuesta a transmitirle los resultados de su investigación. UN غير أن القوات المسلحة الإندونيسية ألغت اجتماعات ثالثا مع وحدة حراسة الحدود وأشارت إلى أنها لن تشترك في مزيد من المحادثات مع الوحدة حتى تكون الشرطة التيمورية مستعدة لتقاسم نتائج تحقيقها.
    En las zonas fronterizas en particular, el ACNUR está trabajando para prestar apoyo a la Unidad de Patrulla de Frontera en la recepción de los solicitantes de asilo, la aplicación de procedimientos para determinar efectivamente la condición de refugiado y la protección de esos grupos. UN وفي مناطق الحدود بصفة خاصة، تعمل المفوضية على دعم وحدة حراسة الحدود في استقبال طالبي اللجوء، وتنفيذ الإجراءات الفعالة لتحديد حالة اللاجئ، ومد نطاق الحماية ليشمل هذه المجموعات.
    El Subsecretario General subrayó que la UNOTIL transferiría competencias y conocimientos, prestando asistencia para el desarrollo de instituciones estatales críticas, enviando asesores de policía e impulsando el desarrollo de la Unidad de Patrulla de Fronteras. UN وأكد الأمين العام المساعد أن المكتب سيقوم بنقل المهارات والمعارف، ويساعد في تطوير مؤسسات الدولة الحيوية، كما سيوفد مستشارين للشرطة ويعزز عملية تطوير وحدة حراسة الحدود.
    Sus actividades van dirigidas principalmente a las unidades especializadas de la policía nacional, que comprenden la Unidad de Reserva de Policía, la Unidad de Intervención Rápida y la Unidad Marítima, además de la Unidad de Patrulla de Fronteras. UN وتستهدف الأنشطة التي يضطلعون بها في المقام الأول الوحدات المتخصصة للشرطة التيمورية، التي تشمل وحدة الشرطة الاحتياطية ووحدة التدخل السريع ووحدة البحرية، إضافة إلى وحدة حراسة الحدود.
    Los asesores para la formación de militares se encargan fundamentalmente de facilitar las relaciones entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y su unidad homóloga indonesia, mientras que los asesores en formación de policías imparten formación y orientación a la Unidad de Patrulla de Fronteras. UN ويتولى أساسا مستشارو تدريب الأفراد العسكريين مسؤولية تيسير العلاقات بين وحدة حراسة الحدود ونظيرتها الإندونيسية، في حين يقوم مستشارو تدريب الشرطة بتوفير التدريب والتوجيه إلى وحدة حراسة الحدود.
    Estos últimos serán asesores en formación de policías, que se dedicarán a impartir entrenamiento policial a la Unidad de Patrulla de Fronteras, sobre todo en relación con el acopio y el análisis de información, la lucha antiterrorista y la investigación de delitos en las fronteras. UN وستملأ الوظائف الأخيرة بمستشاري تدريب الشرطة الذين سيركزون على نقل مهارات أعمال الشركة إلى وحدة حراسة الحدود ولا سيما فيما يتعلق بجمع المعلومات وتحليلها ومكافحة الإرهاب والتحقيق في الجرائم المتعلقة بالحدود.
    No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica. UN 28 - ومع ذلك، ففي 21 نيسان/أبريل، تبادلت وحدة حراسة الحدود النار مع أفراد قوة عسكرية إندونيسية، ذُكر أنها كانت تتبع جماعة من المهربين عند خط التنسيق التكتيكي.
    En el marco de la ejecución del mandato de la UNOTIL, 15 asesores militares realizarán las siguientes actividades para respaldar el desarrollo de la capacidad de la Unidad de Patrulla de Fronteras: UN 29 - وتنفيذا لولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، سيضطلع 15 مستشارا عسكريا بالأنشطة التالية دعما لتنمية قدرة وحدة حراسة الحدود:
    Las actividades de los asesores militares y de los otros 20 asesores de policía de la UNOTIL, que serán los principales encargados de las actividades de formación y asesoramiento de la Unidad de Patrulla de Fronteras, se coordinarán estrechamente. UN 30 - وسيجري تنسيق وثيق لأنشطة المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة الإضافيين الـ 20 التابعين لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، الذين سيباشرون الدور الأساسي لتدريب وحدة حراسة الحدود وتوجيهها.
    Como se señaló en el párrafo 10 supra, en la segunda reunión del grupo asesor, celebrada el 26 de julio, se abordaron cuestiones relacionadas con el desarrollo ulterior de la policía nacional timorense, incluida la Unidad de Patrulla de Fronteras. UN 26 - وكما ورد في الفقرة 10 أعلاه، بحث الفريق الاستشاري في اجتماعه الثاني المعقود في 26 تموز/يوليه مسائل تتعلق بزيادة تطوير الشرطة الوطنية التيمورية، بما في ذلك وحدة حراسة الحدود.
    Se llegó a un acuerdo en el sentido de que había que desarrollar la capacidad de dirección administrativa de la policía timorense, mejorar la integración y la coordinación de la asistencia bilateral y multilateral prestada a la policía, y elevar el nivel de responsabilidad de la policía y garantizar la efectividad de la gestión de la frontera llevada a cabo por la Unidad de Patrulla de Fronteras y el ejército indonesio. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى تطوير القيادة الإدارية للشرطة التيمورية؛ وتحسين إدماج وتنسيق المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف المقدمة إلى الشرطة؛ وتعزيز مساءلة الشرطة وكفالة الإدارة الفعالة للحدود من جانب وحدة حراسة الحدود والجيش الإندونيسي.
    Apoyo para el desarrollo de la Unidad de Patrulla de Fronteras UN دعم تطوير وحدة حراسة الحدود
    Los asesores tienen como mandato, entre otras cosas, ayudar a la policía timorense a establecer procedimientos y programas de adiestramiento para la Unidad de Patrulla de Fronteras y ayudar al Gobierno a coordinar los contactos con los militares indonesios, con el objetivo de que la Unidad de Patrulla de Fronteras pueda asumir lo antes posible toda la responsabilidad de esa coordinación. UN وسيُكلف المستشارون، في جملة أمور، بمساعدة الشرطة التيمورية في وضع إجراءات وبرامج تدريبية لوحدة حراسة الحدود، ومساعدة الحكومة في تنسيق الاتصالات مع السلطات العسكرية الإندونيسية، بهدف تمكين وحدة حراسة الحدود من الاضطلاع بكامل المسؤولية عن هذا التنسيق في أقرب وقت ممكن.
    Se elaboró un concepto conjunto de operaciones para garantizar la estrecha cooperación entre los asesores para la formación de policías y de militares encargados del desarrollo ulterior de la Unidad de Patrulla de Fronteras. UN 29 - وقد وُضع مفهوم مشترك للعمليات لكفالة التعاون الوثيق بين مستشاري تدريب الشرطة ومستشاري تدريب الأفراد العسكريين المكلفين بزيادة تطوير وحدة حراسة الحدود.
    En cumplimiento de su función de coordinación, los asesores de la UNOTIL en formación de militares prestaron apoyo a varias reuniones de orden táctico entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y su unidad homóloga indonesia en distintos puntos de cruce ubicados a lo largo de la frontera. UN 31 - وقام المستشارون العسكريون التابعون للمكتب، في إطار دورهم التنسيقي، بدعم عدة اجتماعات على المستوى التكتيكي بين وحدة حراسة الحدود ونظيرتها الإندونيسية في عدة نقاط تقاطع على طول الحدود.
    En una cuarta ronda de negociaciones celebrada en Motaain el 13 de julio, la Unidad de Patrulla de Fronteras entabló un diálogo directo con el ejército indonesio, lo cual es indicio de que la Unidad ha adquirido una mayor competencia y confianza. UN وفي الجولة الرابعة من المفاوضات المعقودة في موتايين في 13 تموز/يوليه، بدأت وحدة حراسة الحدود حوارا مباشرا مع الجيش الإندونيسي، الأمر الذي يعكس التحسن الذي طرأ على كفاءة الوحدة واستقلاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more