"وحدة سكنية في مستوطنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • viviendas en el asentamiento
        
    • unidades de vivienda en el asentamiento
        
    El Ministerio de Defensa aprobó un plan para la construcción de 1.550 viviendas en el asentamiento de Givat Zeev, al norte de Jerusalén. UN ووافقت وزارة الدفاع على خطة لبناء ٥٥٠ ١ وحدة سكنية في مستوطنة جيبات زيف الواقعة شمال القدس.
    En un suceso conexo, se supo que había comenzado la construcción de 120 viviendas en el asentamiento de Ariel. UN وفي تطورات ذات صلة ذكر أن العمل قد بدأ في بناء ١٢٠ وحدة سكنية في مستوطنة آريل.
    La oferta se refería a la construcción de 651 viviendas en el asentamiento de Betar Illit y de otras 400 en el asentamiento de Ofarim. UN ودعت المناقصة إلى بناء ٦٥١ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار عليت و ٤٠٠ وحدة سكنية في مستوطنة عوفريم.
    El 7 de enero, el Gobierno aprobó la construcción de 575 unidades de vivienda en el asentamiento de Efrat. UN ٩٩٢ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير، وافقت الحكومة على بناء ٥٧٥ وحدة سكنية في مستوطنة إفرات.
    Se dice que se había aprobado la construcción de 1.330 unidades de vivienda en el asentamiento ortodoxo de Beitar Elit. UN ويقال إنه تمت الموافقة على بناء ٠٣٣ ١ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار إيليت المتشددة.
    d) La venta a israelíes de 1.026 viviendas en el asentamiento de Bitar; UN )د( بيع ٠٢٦ ١ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار الى اسرائيليين؛
    El Sr. Suissa prometió también hacer todo lo posible para acelerar la planificación y construcción en la Línea Verde, incluida la construcción de 2.500 viviendas en el asentamiento de Adam y de un nuevo barrio en el asentamiento de Kohav Ya ' cov. UN ووعد السيد سويسة أيضا بأن يبذل قصارى جهده للتعجيل بالتخطيط والبناء على الخط اﻷخضر بما في ذلك بناء ٥٠٠ ٢ وحدة سكنية في مستوطنة آدم وحي جديد في مستوطنة حفعات يعقوب.
    La Autoridad Palestina expresó su especial preocupación respecto de la autorización dada por el Ministro de Defensa a la construcción de alrededor de 1.200 viviendas en el asentamiento Emmanuel, con lo que se duplicaría su tamaño, y la ampliación de Kiryat Sefer. UN وأعربت السلطة الفلسطينية عن قلقها بصفة خاصة إزاء اﻹذن الممنوح لوزير الدفاع لبناء زهاء ١ ٢٠٠ وحدة سكنية في مستوطنة إيمانويل وذلك من شأنه أن يضاعف حجمها، وتوسيع مستوطنة كريات سيفر.
    El 14 de noviembre, se informó de que se estaba construyendo una nueva carretera para un nuevo barrio integrado por 350 viviendas en el asentamiento de Maaleh Adumim. UN ٣٣١ - وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أفيد أن طريقا جديدة يجري تشييدها بغرض إقامة ضاحية جديدة تضم ٣٥٠ وحدة سكنية في مستوطنة معاليه أدوميم.
    El 11 de octubre las autoridades israelíes adelantaron sus planes para la construcción de unas 2.600 viviendas en el asentamiento de Givat Hamatos en Jerusalén Oriental. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، تقدمت السلطات الإسرائيلية في خططها لبناء نحو 600 2 وحدة سكنية في مستوطنة جفعات هاماتوس في القدس الشرقية.
    El 17 de septiembre, la agencia de prensa francesa (France-Press) informó que el Ministerio de Vivienda israelí había dado luz verde a la construcción de 1.050 nuevas viviendas en el asentamiento de Betar de la Ribera Occidental, al sur de Belén. UN في ١٧ أيلول/سبتمبر، أذاعت وكالة اﻷنباء الفرنسية أن وزير اﻹسكان اﻹسرائيلي قد أعطى الضوء اﻷخضر لبناء ٠٥٠ ١ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار بالضفة الغربية، جنوب بيت لحم.
    a) La construcción de 1.080 viviendas en el asentamiento de Maale Adumim, situado al este de Jerusalén; UN )أ( بناء ٠٨٠ ١ وحدة سكنية في مستوطنة معاليه أدوميم، شرق القدس؛
    c) La construcción de 900 viviendas en el asentamiento de Bitar, al sur de Jerusalén; UN )ج( بناء ٩٠٠ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار جنوب القدس؛
    ii) Existen planes de construir de 750 a 800 viviendas en el asentamiento de Har Adar, establecido en territorio de Biddo y Qattaneh al noroeste de JerusalénAdministración Civil de Judea y Samaria, plan maestro 214/3 (etapa B) de Har Adar, de una extensión de 630 dunums, publicado el 13 de febrero de 1993 y que habrá de ejecutarse en 1996. UN ' ٢ ' توجد خطط لبناء ما بين ٧٥٠ و ٨٠٠ وحدة سكنية في مستوطنة هار آدار الواقعة على أرض بدو وقطنه شمال غربي القدس)١١(؛
    El 10 de julio se informó de que el Ministerio de Vivienda había publicado un concurso para adjudicar la construcción de 589 viviendas en el asentamiento ultraortodoxo de Bitar Elit, situado cerca de Jerusalén y fuera de la Línea Verde. UN ١٠١ - وفي ١٠ تموز/يوليه، أفادت تقارير بأن وزارة اﻹسكان قامت بنشر مناقصة لتشييد ٥٨٩ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار ايليت ذات اﻷغلبية اﻷورثوذكسية بالقرب من القدس، فيما وراء الخط اﻷخضر.
    Diez días antes, el Ministerio había hecho pública la oferta correspondiente a la construcción de 500 apartamentos en Beitar, un asentamiento cercano a Jerusalén, y previamente había publicado otras dos para obras en la Ribera Occidental: una para otros 589 apartamentos en Beitar, y otra para 185 viviendas en el asentamiento de Har Adar. UN وبعد مرور عشرة أيام، نشرت الوزارة مناقصة لتشييد ٥٠٠ شقة في البيطار، وهي مستوطنة تقع بالقرب من القدس، وقبل ذلك نشرت مناقصتين أخريتين لعمليات تشييد في الضفة العربية: واحدة لتشييد ٥٨٩ شقة إضافية في البيطار، وأخرى لتشييد ١٨٥ وحدة سكنية في مستوطنة هار أدار.
    Por ejemplo, en agosto de 2013, el comité municipal de ordenación local y construcción de Jerusalén aprobó la construcción de 58 viviendas en el asentamiento de Pisgat Ze ' ev. UN وعلى سبيل المثال، وافقت اللجنة المحلية للتخطيط والبناء التابعة لبلدية القدس في آب/أغسطس 2013 على بناء 58 وحدة سكنية في مستوطنة بيسغات زييف.
    También se esperaba la aprobación para un plan de construcción de 1.300 unidades de vivienda en el asentamiento de Givat Zeev. UN ومن المتوقع الموافقة على خطة لبناء ٠٠٣ ١ وحدة سكنية في مستوطنة غيفات زعيف.
    El 7 de enero, comenzó la construcción de 60 unidades de vivienda en el asentamiento Ras al-Amud de Jerusalén Oriental. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير، شرع في إنشاء 60 وحدة سكنية في مستوطنة رأس العامود بالقدس الشرقية.
    En marzo, la Administración de Tierras Israelí público licitaciones para construir 44 unidades de vivienda en el asentamiento de Har Homa en Jerusalén Oriental. UN وفي آذار/مارس، أعلنــت إدارة الأراضـــي الإسرائيليــة عــن مناقصـــات لبناء 44 وحدة سكنية في مستوطنة هار حوما في القدس الشرقية.
    El 1º de octubre, Binyamin Ben-Eliezer, Ministro de Vivienda, informó al Foro Económico de Jerusalén que su Ministerio tenía la intención de vender unas 2.300 unidades de vivienda en el asentamiento Har Homa, situado en Jerusalén oriental, a principios de 1996. UN ٣٧٨ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أبلغ وزير اﻹسكان بنيامين بن أليعازر " منتدى القدس الاقتصادي " (Jerusalem Economic Forum) أن الوزارة تعتزم بيع نحو ٣٠٠ ٢ وحدة سكنية في مستوطنة حرهوما في القدس الشرقية في بداية عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more