"وحدة مكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la CTU
        
    • la Unidad Antiterrorista
        
    • la UCT
        
    • la unidad de lucha contra el terrorismo
        
    • la Dependencia de Lucha contra el Terrorismo
        
    • la Unidad de Acción contra el Terrorismo
        
    • de la UAT
        
    • Counter-Terrorism Unit
        
    • la Dependencia Antiterrorista
        
    • la Unidad contra el Terrorismo
        
    Además, por lo que sé, está inactiva desde que se desmanteló la CTU. Open Subtitles أنها كانت لا تعمل منذ إزالة وحدة مكافحة الإرهاب عن الخدمة
    Recibimos una llamada de la CTU sobre una amenaza a su vida. Open Subtitles تلقينا اتصالاً من وحدة مكافحة الإرهاب بشأن تهديد على حياتك
    Siguiendo instrucciones de Taylor, la Sra. Dara distribuía esos fondos a la Unidad Antiterrorista de Liberia, el Servicio de Seguridad Especial y otros servicios paramilitares en concepto de sueldos. UN وكانت توزع تلك الأموال كمرتبات على وحدة مكافحة الإرهاب وجهاز الأمن الخاص وغيرهما من الأجهزة شبة العسكرية.
    Por añadidura, habrá que disolver todos los grupos paramilitares como la Unidad Antiterrorista (ATU) y la División de Operaciones Especiales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تُحَلّ المجموعات شبه العسكرية، مثل وحدة مكافحة الإرهاب وشعبة العمليات الخاصة.
    Y haga lo que haga la UCT, permaneces fuerte, y saldremos de esta. Open Subtitles ومهما فعلوا في وحدة مكافحة الإرهاب فتمسك بأقوالك وسننجو من ذلك
    A través de la Ley de Libertad de Información, supe que la unidad de lucha contra el terrorismo ha estado siguiendo mis artículos y discursos como este. TED من خلال قانون حرية المعلومات، علمت أن وحدة مكافحة الإرهاب تراقب عمودي الصحفي وخطاباتي مثل هذا الآن.
    la Dependencia de Lucha contra el Terrorismo no opera aisladamente. UN ولا تؤدي وحدة مكافحة الإرهاب مهامها على نحو منعزل.
    En la CTU deben seguir creyendo que ella es mi contacto en el interior. Open Subtitles وحدة مكافحة الإرهاب تحتاج للاستمرار بالظن من أنها وسيلة اتصالي في الداخل
    Trabajo aquí con la CTU de manera provisional. Open Subtitles أنا أعمل مع وحدة مكافحة الإرهاب بشكل مؤقت
    Señor, la CTU tiene un sospechoso del asesinato del Presidente Palmer. Open Subtitles سيدي وحدة مكافحة الإرهاب لديها مشتبه به في حادثة إغتيال الرئيس بالمر
    la CTU estima una probabilidad de éxito del 75%. Open Subtitles وحدة مكافحة الإرهاب تقدّر نسبة النجاح بـ75 بالمائة
    Le entregó a la CTU las coordenadas de esta casa. Open Subtitles لقد اعطى وحدة مكافحة الإرهاب إحداثيات هذا المنزل
    Tuah se desempeñó como adjunto de Benjamin Yeaten en la Unidad Antiterrorista. UN وعمل تواه نائبا لبنجامين ييتن في وحدة مكافحة الإرهاب.
    Había un orbe del tamaño de un pomelo en el techo para la visita monitoreada en vivo por la Unidad Antiterrorista en Virginia Occidental. TED يوجد في السقف آلة مراقبة صغيرة الحجم للمراقبة المباشرة للزيارة من طرف وحدة مكافحة الإرهاب في فرجينيا الغربية.
    El comisario y el jefe de la Unidad Antiterrorista declaran que la policía está haciendo todo lo posible para atrapar a los terroristas y que ya cuentan con varias pistas. Open Subtitles إن الرئيس المشرف و رئيس وحدة مكافحة الإرهاب يقولون إن الشرطة تفعل كل شيء للقبض على الإرهابيين
    Cuando te encuentre la UCT, más te vale decirles que se mantengan al margen. Open Subtitles عندما تجدك وحدة مكافحة الإرهاب من الأفضل أن تخبرهم بأن يبقوا بعيدًا
    Un equipo táctico de la UCT te seguirá hasta el punto de encuentro con Grimes. Open Subtitles وسيقوم فريق وحدة مكافحة الإرهاب بمتابعتك لتتبعهم
    Tenemos una oportunidad mucho mejor de recuperar esa lista con la ayuda de la UCT. Open Subtitles الآن نعرف ، لدينا فرصة أفضل لاستعادة القائمة بمساعدة وحدة مكافحة الإرهاب
    Se ha reforzado el Departamento de Estupefacientes de la policía para combatir el contrabando de drogas y la unidad de lucha contra el terrorismo de la policía fue adiestrada en materia de medidas antinucleares por el Organismo Internacional de Energía Atómica en Austria. UN ويجرى تعزيز إدارة شرطة مكافحة المخدرات للتصدي لتهريب المخدرات، كما تلقت وحدة مكافحة الإرهاب التابعة للشرطة تدريبا خاصا عن تدابير مكافحة الأنشطة النووية قدمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية في النمسا.
    No obstante, el órgano más involucrado es el Departamento de Amenazas Transnacionales, y en particular, la Dependencia de Lucha contra el Terrorismo. UN غير أنَّ القطاع المعني بصفة رئيسية هو إدارة التهديدات عبر الوطنية، وبخاصة وحدة مكافحة الإرهاب.
    A esos efectos, durante el año último la Unidad de Acción contra el Terrorismo participó en la organización de un curso práctico nacional y dos subregionales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شاركت وحدة مكافحة الإرهاب في تنظيم حلقة عمل وطنية وحلقتي عمل دون إقليميتين خلال العام الماضي.
    Si el presidente hace regresar a esos aviones basado en la especulación no confirmada de un solo agente de la UAT será un desastre. Open Subtitles أذا أرجع الرئيس تلك الطائرات مبنية على أساس معلومات غير مؤكدة من عميل واحد في وحدة مكافحة الإرهاب إنها كارثة
    During the first month of her detention, she reported that she was subjected to severe torture by the head of GID ' s Counter-Terrorism Unit together with other members of the unit. UN وخلال الشهر الأول من احتجازها ذكرت أنها أُخضعت لتعذيب شديد على يد رئيس وحدة مكافحة الإرهاب بدائرة المخابرات العامة إلى جانب أفراد آخرين من الوحدة.
    En los cantones, las denominadas dependencias de apoyo a la policía desempeñan algunas de las funciones que corresponderían habitualmente a la Dependencia Antiterrorista. UN وعلى مستوى الكانتونات، تفي ما تسمى وحدات دعم الشرطة ببعض المهام التي تضطلع بها عادة وحدة مكافحة الإرهاب.
    Ella tomó un puesto en la Unidad contra el Terrorismo extranjero del FBI en 1991. Open Subtitles أخذت موقعا في مكتب التحقيقات الفدرالي وحدة مكافحة الإرهاب الأجنبية في 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more