"وحدتان" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos unidades
        
    • dos dependencias
        
    • módulos
        
    • las dependencias
        
    • unidad
        
    • hay dos
        
    Sólo hay dos unidades. Ambas están en la casa del Presidente del Condado. Open Subtitles ثمة وحدتان في الشارع فقط وهما في منزل رئيس مجلس المدينة
    Se establecieron dos unidades de fisioterapia en los campamentos de Neirab y Yarmouk y una unidad de trastornos auditivos en el centro de programas para la mujer de Husseinieh. UN وقد أنشئت وحدتان للعلاج الطبيعي في مخيمي النيرب واليرموك وكذا وحدة للإعاقة السمعية في مركز برنامج المرأة في الحسينية.
    En 1975 se crearon dos unidades de misiles, marcando así el inicio de la fuerza de misiles del Iraq. UN وأنشئت لاحقا في عام 1975 وحدتان للقذائف شكلتا حجر الأساس في قوة القذائف العراقية.
    Asociación pro Refugiados Afganos: dos dependencias de servicios sanitarios básicos en Jalalabad UN رابطة اللاجئين اﻷفغان وحدتان صحيتان أساسيتان في جلال أباد ٠٠٠ ٣٥ مارك ألماني
    Dentro del marco de la aplicación de la ley, ahora están desarrollando actividades dos dependencias especializadas de la nueva Policía Nacional haitiana: los guardacostas y una brigada de lucha contra los estupefacientes. UN وفي إطار هذا القانون تعمل اﻵن وحدتان متخصصتان من الشرطة الهايتية الجديدة: هما خفر السواحل وفرقة مراقبة المخدرات.
    Hay dos unidades de policía constituidas en Kinshasa, y las otras cuatro están situadas en Kasai Occidental y Oriental, la Provincia Oriental y Katanga. UN وتنتشر وحدتان من وحدات الشرطة المشكلة في كينشاسا بينما تنتشر الوحدات الأربع الأخرى في كاساي الغربية والشرقية والمقاطعة الشرقية وكاتانغا.
    Hay dos unidades de policía constituidas en Abidján y cuatro en Bouaké, Daloa, Guiglo y Yamoussoukro. UN وتنشر وحدتان من وحدات الشرطة المشكّلة في أبيدجان، وأربع وحدات في بواكي، ودالوا، وغويغلو، وياموسوكرو.
    Hay dos unidades de policía constituidas en Kinshasa; las otras cuatro unidades se encuentran en Kasai Occidental y Oriental, la Provincia Oriental y Katanga. UN وتنتشر وحدتان من وحدات الشرطة المشكلة في كينشاسا بينما تنتشر الوحدات الأربع الأخرى في كاساي الغربية والشرقية والمقاطعة الشرقية وكاتانغا.
    Además, hay dos unidades que se ocupan de los pacientes que presentan problemas de comportamiento y aprendizaje. UN وعلاوة على ذلك، توفر وحدتان احتياجات المرضى الذين يعانون مشاكل سلوكية وإعاقات تتعلق بالتعليم.
    Además, hay dos unidades que atienden a los pacientes que presentan problemas de comportamiento y aprendizaje. UN وعلاوة على ذلك، تلبي وحدتان احتياجات المرضى الذين يعانون من مشاكل سلوكية وإعاقات تتعلق بالتعلم.
    Además, hay dos unidades que atienden a pacientes con problemas graves de comportamiento y aprendizaje. UN وعلاوة على ذلك، تلبي وحدتان احتياجات العملاء الذين يعانون من مشاكل سلوكية مستعصية وإعاقات تتعلق بالتعلم.
    dos unidades de ósmosis inversa complementan el suministro de agua, pero no bastan para cubrir la demanda. UN وتكمِّل وحدتان لتنقية المياه بالتناضح العكسي جهود الدولة في مجال الإمداد المائي، لكنهما عاجزتان عن مسايرة الطلب.
    Se desplegaron dos unidades de policía constituidas para controlar la situación. UN ونُشرت وحدتان من وحدات الشرطة المُشكَّلة للسيطرة على الحالة.
    Además, hay dos unidades que atienden a pacientes con problemas graves de comportamiento y aprendizaje. UN علاوة على ذلك، تلبي وحدتان احتياجات المرضى الذين يعانون من مشاكل سلوكية عسيرة وإعاقات تتعلق بالتعلم.
    Además, hay dos unidades que atienden a pacientes con problemas graves de comportamiento y aprendizaje. UN علاوة على ذلك، تلبي وحدتان احتياجات المرضى الذين يعانون من مشاكل سلوكية عسيرة وإعاقات تتعلق بالتعلم.
    Además, hay dos unidades que atienden a pacientes con problemas graves de comportamiento y aprendizaje. UN علاوة على ذلك، تلبي وحدتان احتياجات المرضى الذين يعانون من مشاكل سلوكية عسيرة وإعاقات تتعلق بالتعلم.
    Sin embargo, hay dos dependencias que se ocupan de las actividades de promoción y de las relaciones externas, una en Nueva York y una dependencia de enlace en Ginebra. UN ومع ذلك هناك وحدتان للدعوة والعلاقات الخارجية إحداهما في نيويورك ووحدة اتصال في جنيف.
    Se establecieron dos dependencias especializadas: la Dependencia de Violencia en el Hogar y la Dependencia de Protección del Niño. UN وأنشئت وحدتان متخصصتان هما وحدة مكافحة العنف العائلي ووحدة حماية الطفل.
    Para ello, se fusionarían dos dependencias de la organización para constituir una nueva dependencia de cultura, género y derechos humanos, como parte de la División de Apoyo Técnico. UN ولهذا الغرض سوف تُضم وحدتان تنظيميتان لتشكلا وحدة الثقافة والشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان في شعبة الدعم التقني.
    El sistema, estructurado en forma de módulo como instrumento para la planificación, supervisión y presentación de informes, comprende actualmente el plan anual de operaciones y dos módulos adicionales que se refieren a las etapas de preparación y ejecución del ciclo del proyecto, respectivamente. UN وقد صمم النظام على شكل وحدات مستقلة تستخدم كأداة للتخطيط والرصد والإبلاغ. وتغطي إحدى هذه الوحدات حاليا خطة العمليات السنوية، وهناك وحدتان إضافيتان تغطي الأولى منهما مرحلة التطوير من دورة المشروع بينما تغطي الثانية مرحلة التنفيذ.
    Ambas instituciones son las dependencias principales encargadas de la coordinación con los demás organismos gubernamentales en relación con ese tema. UN وهما وحدتان تقومان بالتنسيق مع جميع الوكالات الحكومية الأخرى بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more