"وحدي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • sola en
        
    • solo en
        
    • Soy la única en mi
        
    Lo sé, pero pienso en el alivio... de cerrar la puerta al fin y estar sola en mi propia casa. Open Subtitles أعلم, ولكنني أفكر بالإرتياح الذي سأشعر به حين أغلق الباب أخيراً على نفسي وأكون وحدي في منزلي
    Mamá me hizo vivir sola en la universidad así no tenía una compañera de cuarto de la minoría. Open Subtitles أمي جعلتني أعيش وحدي في الكلية لأنها لم تريد أن أحصل على رفيقة في الشقة
    A los 8 era una niña sola en casa. TED بعمر الثامنة، كنت طفلةً بلا أهل، وحدي في المنزل.
    Ya sabes, pasé un año solo en un isla desierta con nada más que un mono para hacerme compañía. Open Subtitles أتعلم، لقد قضيت سنة كاملة وحدي في صحراء الجزيرة وحدي تماماً بإستثناء بعض القردة لتؤنس وحدتي
    No podría dormir solo en la fría Muroran. Open Subtitles لن أتمكن من النوم وحدي في البرد القارص في موروران
    Lo escribí cuando estaba solo en la noche. Open Subtitles كَتبتُ ذلك بنفسي عندما كُنْتُ وحدي في الليلِ
    Soy la única en mi familia nacida con magia. Me gustaría saber por qué. Open Subtitles وحدي في العائلة وُلدت مع سحر وأودّ معرفة السبب
    Estoy sola, en mi gran casa vacía, tal y como estaré cuando te lleves a mi hija. Open Subtitles أنا وحدي في هذا المنزل الكبير الفسيح تماماً كما سأكون عندما تأخذ ابنتي مني
    No quiero ir a casa. Me daría miedo estar sola en la casa. Open Subtitles لا أريد الذهاب للبيت سأكون خائفة وحدي في البيت
    Si lo pensara claramente, te diría que lucho sola en la oscuridad, en la oscuridad profunda. Open Subtitles لو كنت أفكر بشكل واضح يا لينارد لكنت سوف أخبرك بأنني أصارع وحدي في الظلام
    Desde que rompí mi compromiso, estuve viviendo sola en una casa vacía. Open Subtitles من أن انفصلت عن خطيبي أعيش وحدي في بيت كبير فارغ
    Estoy completamente sola en mi enorme casa vacía exactamente como estaré cuando te lleves a mi hija. Open Subtitles أنا وحدي في هذا المنزل الكبير الفسيح تماماً كما سأكون عندما تأخذ ابنتي مني
    No, estoy preocupada por mi estando sola en mi mediana casa sola, y por el helado de vainilla. Open Subtitles لا، أنا قلقة لأني وحدي في منزل متوسط الحجم و خالي و بسبب وجود مثلجات الفانيلا
    no tienes que dejarme sola en la cama al amanecer. Open Subtitles لن تكون مضطراً لتركي وحدي في السرير عند الفجر
    ¿Y me preguntó si podía darle un vaso con agua sola en la cocina? Open Subtitles بعدها طلبت منّي إن كان بإمكانها الحصول على كوبٍ من الماء وحدي في المطبخ ؟
    Nunca me dejes solo en una habitación con alguien o algo. Open Subtitles أبقى وحدي في غرفة دون وجود أي أحد أو أي شيء
    Viví por mucho tiempo solo en la tierra. Open Subtitles منذ وقت طويل وأنا أعيش وحدي في هذا الرماد
    Me toma un minuto para darme cuenta de que estoy solo en la cama. Open Subtitles يأخذ مني دقيقة لأدرج بأنني وحدي في السرير
    Quieres, que coma solo en mi bote como un viejo japones? Open Subtitles ماذا؟ أتريديني أن أكل وحدي في قاربي كرجل ياباني مسن؟
    No sé si soy cariñoso puesto que estoy solo en este mundo excepto por mi Mashi. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت كفء .. .. لاني وحدي في هذا العالم لااحد معي غير ماشي
    Por favor, no puedes dejarme solo en ese gallinero Open Subtitles من فضلك, لا يمكنك أن تتلاكني وحدي في حظيرة الدجاج هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more